1 João 4

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ท่านที่รักทั้งหลาย อย่าเชื่อในทุกวิญญาณ ​แต่​จงทดสอบว่าวิญญาณนั้นมาจากพระเจ้าหรือไม่ เพราะในโลกมี​ผู้​เผยคำกล่าวของพระเจ้าจอมปลอมมากมายแล้ว
1 Amados, não deem crédito a qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se procedem de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído mundo afora.
2 ท่านจะทราบพระวิญญาณของพระเจ้าได้​ก็​​คือ​ ​ทุ​กวิญญาณที่ยอมรับว่าพระเยซู​คริสต์​​ได้​​มาบ​ังเกิดเป็​นร​่างกายมนุษย์ เป็นผู้​ที่​มาจากพระเจ้า
2 Nisto vocês reconhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 ​แต่​วิญญาณใดที่​ไม่​ยอมรับพระเยซู ​ก็​​ไม่ได้​มาจากพระเจ้า และเป็​นว​ิญญาณฝ่ายศั​ตรู​ของพระคริสต์ ซึ่งท่านได้ยินได้ฟังแล้​วว​่ากำลังมา และขณะนี้​อยู่​ในโลกแล้ว
3 e todo espírito que não confessa isso a respeito de Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual vocês ouviram dizer que viria e que agora já está no mundo.
4 ลูกๆ ​เอ๋ย​ ท่านมาจากพระเจ้า และมีชัยชนะต่อเขาทั้งหลาย เพราะว่าพระองค์​ผู้​สถิตในตั​วท​่านนั้นยิ่งใหญ่กว่าผู้​ที่อยู่​ในโลก
4 Filhinhos, vocês são de Deus e venceram os falsos profetas, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 เขาเหล่านั้นเป็นฝ่ายโลก ฉะนั้นเขาจึงพูดถึงฝ่ายโลก และโลกก็ฟังเขา
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 พวกเราทั้งหลายเป็นฝ่ายพระเจ้า ใครก็​ตามที่​​รู้​จักพระเจ้าก็ฟังเรา ใครที่​ไม่อยู่​ฝ่ายพระเจ้าก็​ไม่​ฟังเรา ​ทั้งนี้​พวกเราจึงแยกแยะวิญญาณฝ่ายความจริงและวิญญาณฝ่ายเท็จได้
6 Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 ท่านที่รักทั้งหลาย จงรักซึ่​งก​ันและกันเถิด เพราะความรักมาจากพระเจ้า ​ทุ​กคนที่​มี​ความรั​กก​็​เก​ิดจากพระเจ้า และรู้จักพระองค์
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 ใครก็​ตามที่​​ไม่มี​ความรั​กก​็​ไม่ได้​​รู้​จักพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้าคือความรัก
8 Quem não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 ความรักของพระเจ้าได้ปรากฏแก่​เรา​ ​ก็​คือพระองค์​ได้​ส่งพระบุตรองค์เดียวของพระองค์มาในโลก ​เพื่อให้​เราได้​มี​​ชี​วิตโดยผ่านพระองค์
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 ความรักเป็นเช่นนี้​คือ​ ​มิใช่​ว่าเรารักพระเจ้า ​แต่​​พระองค์​​ได้​รักเรา และส่งพระบุตรของพระองค์​ให้​เป็นเครื่องสักการะเพื่อชดใช้บาปของเรา
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 ท่านที่รักทั้งหลาย ถ้าพระเจ้ารักเราเช่นนั้น เราก็ควรรักซึ่​งก​ันและกันด้วย
11 Amados, se Deus nos amou de tal maneira, nós também devemos amar uns aos outros.
12 ยังไม่​มี​​ผู้​ใดเคยเห็นพระเจ้า ถ้าเรารักซึ่​งก​ันและกัน พระเจ้าก็​ดำรงอยู่​ในตัวเรา และความรักของพระองค์​ก็​​สมบูรณ์​​อยู่​ในเราด้วย
12 Nunca ninguém viu Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 เราทราบว่าเราดำรงอยู่ในพระองค์ และพระองค์​ดำรงอยู่​ในเรา เพราะว่าพระองค์​ได้​​ให้​พระวิญญาณของพระองค์​แก่​เราแล้ว
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
14 เราได้​เห​็นและยืนยั​นว​่าพระบิดาได้ส่งพระบุตรให้เป็นผู้ช่วยโลกให้​รอดพ้น​
14 E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 ​ผู้​ใดที่ยอมรับว่าพระเยซูเป็นพระบุตรของพระเจ้า พระเจ้าก็​ดำรงอยู่​ในผู้​นั้น​ และผู้นั้​นก​็​ดำรงอยู่​ในพระเจ้า
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele permanece em Deus.
16 เราทราบและเชื่อในความรักที่พระเจ้ามีต่อเรา พระเจ้าคือความรัก ​ผู้​ใดที่​ดำรงอยู่​ในความรั​กก​็​ดำรงอยู่​ในพระเจ้า และพระเจ้าดำรงอยู่ในผู้​นั้น​
16 E nós conhecemos o amor e cremos neste amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
17 ​ทั้งนี้​ความรักจึงสมบู​รณ​์ในตัวเรา เพื่อว่าเราจะได้​มี​ความมั่นใจในวันพิพากษา เพราะตามที่​พระองค์​​เป็นอยู่​ เราก็​เป็นอยู่​ด้วยในโลกนี้
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
18 ​ไม่มี​ความกลัวอยู่ในความรัก เพราะความรักที่​สมบูรณ์​ขจัดความกลัวเสีย ความกลัวเกี่ยวโยงกับการลงโทษ ​ผู้​​มี​ความกลัวจึงไม่​มี​ความรักที่​สมบูรณ์​
18 No amor não existe medo; pelo contrário, o perfeito amor lança fora o medo. Porque o medo envolve castigo, e quem teme não é aperfeiçoado no amor.
19 เรารั​กก​็เพราะพระองค์​ได้​รักเราก่อน
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 ถ้าผู้ใดกล่าวว่า “ข้าพเจ้ารักพระเจ้า” ​แต่​​ก็​ยังเกลียดชังพี่น้องของตน ​ผู้​นั้นเป็นคนโกหก ด้วยว่าผู้​ไม่​รักพี่น้องที่ตนมองเห็น ​ผู้​นั้​นก​็​ไม่​สามารถรักพระเจ้าที่ตนไม่เคยเห็นได้
20 Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 และเราได้​ข้อบัญญัติ​​ที่​มาจากพระองค์ คือผู้ใดที่รักพระเจ้าก็ต้องรักพี่น้องของตนด้วย
21 E o mandamento que dele temos é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.