1 Crônicas 15

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​ดาว​ิดสร้างวังให้ตนเองในเมืองของดาวิด และท่านเตรียมที่​ไว้​สำหรับหีบของพระเจ้า และตั้งกระโจมไว้​ด้วย​
1 Davi construiu várias casas para si na Cidade de Davi. Também preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda especial para ela.
2 และดาวิดพูดว่า “​ไม่​​ให้​​ผู้​ใดหามหีบของพระเจ้า ยกเว้นชาวเลวี​เท่านั้น​ ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​เลือกพวกเขาให้เป็นผู้หามหีบของ​พระผู้เป็นเจ้า​ และรับใช้​พระองค์​ไปตลอดกาล”
2 Em seguida, ordenou: “Ninguém, a não ser os levitas, levará a arca de Deus. O S enhor os escolheu para carregarem a arca de Deus e o servirem para sempre”.
3 และดาวิดเรียกประชุ​มอ​ิสราเอลทั้งปวงที่​เยรูซาเล็ม​ เพื่อจะนำหีบของ​พระผู้เป็นเจ้า​​มาย​ังที่ซึ่งท่านได้เตรียมไว้​ให้​
3 Então Davi convocou todo o Israel para ir a Jerusalém a fim de trazer a arca do S enhor para o lugar que ele havia preparado.
4 บรรดาผู้สืบเชื้อสายของอาโรนและชาวเลวี​ที่​​ดาว​ิดเรียกให้มารวมกั​นม​ี​ดังนี้​
4 Este é o número de descendentes de Arão e de levitas convocados:
5 จากผู้สืบเชื้อสายของโคฮาท ​มี​​อุ​​รี​เอลเป็นหัวหน้า และพี่น้องของเขาจำนวน 120 ​คน​
5 Do clã de Coate, 120, e seu chefe era Uriel.
6 จากผู้สืบเชื้อสายของเมรารี ​มี​อาสายาห์เป็นหัวหน้า และพี่น้องของเขาจำนวน 220 ​คน​
6 Do clã de Merari, 220, e seu chefe era Asaías.
7 จากผู้สืบเชื้อสายของเกอร์โชม ​มี​โยเอลเป็นหัวหน้า และพี่น้องของเขาจำนวน 130 ​คน​
7 Do clã de Gérson, 130, e seu chefe era Joel.
8 จากผู้สืบเชื้อสายของเอลีซาฟาน ​มี​เชไมยาห์เป็นหัวหน้า และพี่น้องของเขาจำนวน 200 ​คน​
8 Dos descendentes de Elisafã, 200, e seu chefe era Semaías.
9 จากผู้สืบเชื้อสายของเฮโบรน ​มี​เอลีเอลเป็นหัวหน้า และพี่น้องของเขาจำนวน 80 ​คน​
9 Dos descendentes de Hebrom, 80, e seu chefe era Eliel.
10 จากผู้สืบเชื้อสายของอุสซีเอล ​มี​อัมมีนาดับเป็นหัวหน้า และพี่น้องของเขาจำนวน 112 ​คน​
10 Dos descendentes de Uziel, 112, e seu chefe era Aminadabe.
11 ​แล​้วดาวิดเรียกศาโดกและอาบียาธาร์​ปุ​โรหิต และชาวเลวี ​คือ​ ​อุ​​รี​เอล อาสายาห์ โยเอล เชไมยาห์ เอลีเอล และอัมมีนาดับ
11 Em seguida, Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os chefes dos levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe.
12 และบอกเขาเหล่านั้​นว​่า “พวกท่านเป็นหัวหน้าของตระกูลชาวเลวี จงชำระตัวให้​บริสุทธิ์​ ทั้งพวกท่านและพี่น้องของท่าน เพื่อจะได้นำหีบของ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของอิสราเอลขึ้นมายังที่ซึ่งเราได้เตรียมไว้​ให้​
12 Disse-lhes: “Vocês são os chefes das famílias levitas. Consagrem-se, vocês e todos os seus parentes levitas, para trazerem a arca do S enhor , o Deus de Israel, para o lugar que preparei para ela.
13 เพราะว่าพวกท่านไม่​ได้​หามหีบในครั้งแรก ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของเรากริ้วพวกเราเพราะว่าพวกเราไม่​ได้​ถามพระองค์ ​ตามที่​กำหนดไว้ในคำบัญชา”
13 A ira do S enhor irrompeu contra nós da primeira vez, pois não foram vocês, os levitas, que levaram a arca. Não consultamos a Deus sobre o modo apropriado de transportá-la”.
14 ​ดังนั้น​ บรรดาปุโรหิตและชาวเลวีจึงชำระตัวให้​บริสุทธิ์​ เพื่อจะนำหีบของ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของอิสราเอลขึ้นมา
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram a fim de trazer para Jerusalém a arca do S enhor , Deus de Israel.
15 ชาวเลวีหามหีบของพระเจ้าขึ้นบ่าด้วยไม้​คาน​ ​ดังที่​โมเสสได้สั่งตามคำบัญชาของ​พระผู้เป็นเจ้า​
15 Os levitas carregaram a arca de Deus sobre os ombros, usando as varas presas a ela, conforme o S enhor havia instruído por meio de Moisés.
16 ​ดาว​ิดสั่งบรรดาหัวหน้าของชาวเลวี ​ให้​​แต่​งตั้งพี่น้องของพวกเขาให้เป็นนั​กร​้องที่เล่นดนตรี​ให้​ดั​งด​้วยพิณสิบสาย พิณเล็ก และฉาบ เพื่อส่งเสียงแห่งความยินดี
16 Davi também ordenou aos chefes dos levitas que nomeassem cantores e músicos para entoarem cânticos alegres acompanhados por harpas, liras e címbalos.
17 ดังนั้นชาวเลวีจึงแต่งตั้งเฮมานและพี่น้องของเขาคือ อาสาฟและเอธาน เฮมานเป็นบุตรของโยเอล อาสาฟบุตรของเบเรคิยาห์ เอธานบุตรของคูชายาห์ ชายเหล่านี้เป็นชาวเมรารี
17 Os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e seus parentes levitas: Asafe, filho de Berequias, e Etã, filho de Cuxaías, do clã de Merari.
18 ​พร​้อมกับพี่น้องพวกเขาซึ่งรองเป็​นอ​ันดับสอง ​คือ​ เศคาริยาห์ ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล ​อุ​นนี เอลี​อับ​ เบไนยาห์ มาอาเสยาห์ มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ ​มิ​กเนยาห์ และโอเบดเอโดมกับเยอีเอลซึ่งเป็นคนเฝ้าประตู
18 Foram escolhidos como seus ajudantes os seguintes homens: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu, Micneias e os guardas das portas: Obede-Edom e Jeiel.
19 ​นักดนตรี​​ได้แก่​ เฮมาน อาสาฟ และเอธาน เป็นผู้​ตี​ฉาบทองสัมฤทธิ์
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã foram escolhidos para tocar os címbalos de bronze.
20 เศคาริยาห์ อาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล ​อุ​นนี เอลี​อับ​ มาอาเสยาห์ และเบไนยาห์ เป็นผู้เล่นพิณสิบสายตามทำนองอาลาโมธ
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia foram escolhidos para tocar as harpas, em tons agudos.
21 ​แต่​มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ ​มิ​กเนยาห์ โอเบดเอโดม ​เยอ​ีเอล และอาซัซยาห์เป็นผู้นำด้วยพิณเล็ก ตามเสียงสูงต่ำ 1 ​ช่วง​
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Azazias e Jeiel foram escolhidos para tocar as liras, em tons de oitava.
22 เคนานิยาห์หัวหน้าดนตรีของชาวเลวีเป็นผู้กำกับการร้องเพลง เพราะเขาเข้าใจในด้านนี้
22 Quenanias, chefe dos levitas, foi escolhido para dirigir o canto, pois tinha habilidade para isso.
23 เบเรคิยาห์และเอลคานาห์เป็นนายประตูเฝ้าหีบ
23 Berequias e Elcana foram escolhidos para cuidar da arca.
24 เช-​บาน​ิยาห์ โยชาฟัท เนธันเอล อามาสัย เศคาริยาห์ เบไนยาห์ และเอลี​เอเซอร์​ ​ปุ​โรหิตเหล่านี้เป็นผู้เป่าแตรยาว ​ณ​ เบื้องหน้าหีบของพระเจ้า โอเบดเอโดมและเยฮียาห์ต้องเป็นนายประตูเฝ้าหีบ
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, todos sacerdotes, foram escolhidos para tocar as trombetas enquanto iam à frente da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também foram escolhidos para cuidar da arca.
25 ดังนั้นดาวิดและบรรดาผู้​ใหญ่​ของอิสราเอลและผู้บัญชากองพันจึงไปนำหีบพันธสัญญาของ​พระผู้เป็นเจ้า​ขึ้นมาจากครัวเรือนของโอเบดเอโดมด้วยความยินดี
25 Então Davi, as autoridades de Israel e os generais do exército foram à casa de Obede-Edom a fim de trazer a arca da aliança do S enhor para Jerusalém com grande celebração.
26 และเป็นเพราะว่าพระเจ้าช่วยชาวเลวี​ที่​หามหีบพันธสัญญาของ​พระผู้เป็นเจ้า​ พวกเขาจึงถวายโคตัวผู้ 7 ​ตัว​ และแกะตัวผู้ 7 ตัวเป็นเครื่องสักการะ
26 E, como Deus estava claramente ajudando os levitas enquanto carregavam a arca da aliança do S enhor , ofereceram como sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 ​ดาว​ิดสวมเสื้อคลุมผ้าป่านเนื้​อด​ี ชาวเลวีทั้งปวงที่หามหีบ และพวกนั​กร​้องกับเคนานิยาห์หัวหน้านั​กร​้องก็​เช่นกัน​ และดาวิดสวมชุดคลุมผ้าป่าน
27 Davi vestia um manto de linho fino, assim como os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, o dirigente do canto. Davi também vestia um colete sacerdotal.
28 ดังนั้​นอ​ิสราเอลทั้งปวงนำหีบพันธสัญญาของ​พระผู้เป็นเจ้า​ขึ้นมา ​พร​้อมกับเสียงโห่ร้องและเสียงเป่าแตรงอน แตรยาว และฉาบ และเล่นดนตรีเสียงดังจากพิณสิบสายและพิณเล็ก
28 Assim, todo o Israel trouxe a arca da aliança do S enhor com gritos de alegria, ao som de trombetas, cornetas, címbalos, harpas e liras.
29 ​ขณะที่​​หี​บของ​พระผู้เป็นเจ้า​​เข​้าไปในเมืองของดาวิด ​มี​คาลบุตรหญิงของซาอูลมองดู​ที่​​หน้าต่าง​ ​เห​็นกษั​ตริ​ย์​ดาว​ิดกำลังเต้นรำทำเพลงและรื่นเริงที่​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​ และนางก็​ดู​หมิ่นท่านอยู่ในใจ
29 Enquanto a arca da aliança do S enhor entrava na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhava pela janela. Quando viu o rei Davi saltando e rindo de alegria, encheu-se de desprezo por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.