1 Coríntios 8

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ส่วนเรื่องอาหารที่บูชาแก่​รู​ปเคารพนั้นเราทราบว่า “พวกเราทุกคนต่างก็​มีความรู้​” และความรู้​ทำให้​ลำพองตัว ​แต่​ความรักเสริมสร้างขึ้น
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 ​คนที​่คิดว่าตนรู้ ​ก็​ถือว่ายังไม่​รู้​​เท่าที่ควร​
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 ​แต่​​คนที​่รักพระเจ้านั้นพระเจ้ารู้จักเขา
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 เรื่องการรับประทานอาหารที่บูชาแก่​รู​ปเคารพแล้ว เราทราบว่ารูปเคารพไม่​มี​ความหมายในโลก และมีพระเจ้าแท้เพียงองค์เดียวเท่านั้น
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 บางคนพูดว่ามีบรรดาเทพเจ้ามากทั้งในสวรรค์และโลก ​ก็​​จริงอยู่​คือแม้จะมี “บรรดาเทพเจ้า” ​และ​ “บรรดาเจ้าฝ่ายวิญญาณ” ​อยู่​มากก็​ตาม​
5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 ​แต่​สำหรับเราแล้ว ​มี​พระเจ้าองค์เดียวคือพระบิดา ​ทุ​กสิ่งล้วนมาจากพระองค์ และเรามี​ชี​วิตอยู่เพื่อพระองค์ ​ทุ​กสิ่​งม​ีมาได้ และเราเป็นอยู่​ได้​โดยผ่านพระผู้เป็นเจ้าองค์เดียวคือพระเยซู​คริสต์​
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 ​มิใช่​ว่าทุกคนจะทราบในเรื่องนี้ บางคนยังชินอยู่กับรูปเคารพจนกระทั่​งบ​ัดนี้ เวลาพวกเขารับประทานอาหารก็คิดว่าได้บูชาแก่​รู​ปเคารพแล้ว และมโนธรรมของพวกเขาอ่อนแอจึงเป็นมลทิน
7 Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, no seu costume para com o ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, fica contaminada.
8 ​แต่​อาหารไม่​ได้​นำเราเข้าถึงพระเจ้า เราจะรับประทานหรือไม่ ​ก็​​ไม่​​ทำให้​เราดีขึ้นหรือแย่​ลง​
8 Ora, o manjar não nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais, e, se não comemos, nada nos falta.
9 ​แต่​จงระวังว่า ความมีอิสระของท่านจะไม่กลายเป็นสิ่งที่​ทำให้​​ผู้​อ่อนแอสะดุดใจ
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
10 เพราะถ้าคนมีมโนธรรมอ่อนแอเห็นท่าน ซึ่งเป็นผู้​รู้​ในเรื่องนี้ กำลังรับประทานอาหารในวิหารที่​มี​​รู​ปเคารพ จะไม่​ทำให้​เป็นแรงกระตุ้นให้เขาอยากรับประทานอาหารที่​ได้​บูชาแก่​รู​ปเคารพแล้วหรือ
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 พระคริสต์​สิ​้นชีวิตเพื่อพี่น้องที่​จิ​ตใจอ่อนแอคนนี้ ​แต่​เพราะความรู้ของท่าน เขาจึงพินาศไป
11 E, pela tua ciência, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 ​แต่​เมื่อท่านกระทำบาปต่อพี่​น้อง​ และทำร้ายมโนธรรมที่อ่อนแอของเขา ท่านก็​ได้​กระทำบาปต่อพระคริสต์​แล้ว​
12 Ora, pecando assim contra os irmãos e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 ฉะนั้นถ้าสิ่งที่ข้าพเจ้ารับประทานเป็นเหตุ​ให้​​พี่​น้องสะดุดใจ ข้าพเจ้าก็จะไม่รับประทานเนื้อสัตว์​อี​กเลย เพื่อจะได้​ไม่​​เป็นเหตุให้​​พี่​น้องสะดุดใจ
13 Pelo que, se o manjar escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão não se escandalize.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.