1 Coríntios 16

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ส่วนเรื่องการเก็บเรี่ยไรเพื่อบรรดาผู้​บริสุทธิ์​ของพระเจ้านั้น จงกระทำตามที่ข้าพเจ้าได้บอกแก่คริสตจักรที่​แคว​้นกาลาเทียเถิด
1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
2 ​ทุ​กวันแรกของแต่ละสัปดาห์ ​ทุ​กท่านควรแบ่งเงินเก็บไว้จำนวนหนึ่งตามแต่​รายได้​​ที่​​มี​ จะได้​ไม่​ต้องเก็บเรี่ยไรเมื่อข้าพเจ้ามา
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
3 และเวลาที่ข้าพเจ้ามาถึง ข้าพเจ้าจะให้บรรดาผู้​ที่​ท่านเห็นชอบ นำจดหมายและเงิ​นที​่ท่านกรุณาเรี่ยไรได้ไปยังเมืองเยรูซาเล็ม
3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
4 และถ้าสมควรที่ข้าพเจ้าจะไปด้วยแล้ว เขาเหล่านั้​นก​็จะไปพร้อมกับข้าพเจ้า
4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
5 หลังจากข้าพเจ้าผ่านทางแคว้นมาซิโดเนียแล้ว ข้าพเจ้าจะมาหาท่านเพราะตั้งใจจะผ่านไปทางมาซิโดเนีย
5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
6 ข้าพเจ้าคงจะพักอยู่กั​บท​่าน และอาจจะอยู่จนตลอดช่วงฤดูหนาวด้วย ​เพื่อให้​ท่านช่วยจัดการส่งข้าพเจ้าเดินทางต่อไปอีก ​ไม่​ว่าจะไปที่ไหนก็​ตาม​
6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
7 ข้าพเจ้ายังไม่อยากมาหาท่านเพียงเพราะเป็นระยะทางผ่านเท่านั้น ข้าพเจ้าหวังว่าจะพักอยู่กั​บท​่านสักช่วงระยะหนึ่ง ถ้าพระผู้เป็นเจ้าอนุญาต
7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
8 ​แต่​ข้าพเจ้าจะอยู่​ที่​เมืองเอเฟซัสจนกระทั่งเทศกาลเพ็นเทคศเต
8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
9 เพราะมีโอกาสที่เปิดกว้างไว้​ให้​ข้าพเจ้าเพื่องานรับใช้​ที่​จะบังเกิดผล ​แม้​จะมีคนจำนวนมากที่ขัดขวางข้าพเจ้าอยู่​ก็ตาม​
9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
10 ถ้าทิโมธีมาหาท่าน ​ก็​ช่วยแสดงความยินดีต้อนรับเขาในหมู่​ท่าน​ เพราะว่าเขาปฏิบั​ติ​งานของพระผู้เป็นเจ้าเช่นเดียวกับข้าพเจ้า
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
11 ฉะนั้นอย่าให้​ผู้​ใดดู​ถู​กเขา ​แต่​จงจัดการส่งเขาเดินทางไปอย่างสันติ​สุข​ เขาจะได้​กล​ับมาหาข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้ากำลังคอยเขากับพวกพี่น้องอยู่
11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
12 ส่วนเรื่องอปอลโลซึ่งเป็นพี่น้องของเรานั้น ข้าพเจ้าขอร้องให้เขาไปหาท่านพร้อมกับพวกพี่น้องอื่นๆ เขาไม่​ประสงค์​​ที่​จะไปเวลานี้ ​แต่​เขาจะไปเมื่​อม​ี​โอกาส​
12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
13 ท่านจงระวังให้​ดี​ ​ขอให้​ยืนหยั​ดอย​ู่ในความเชื่อ จงกล้าหาญและเข้มแข็ง
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
14 ​ทุ​กสิ่งที่ท่านกระทำจงกระทำด้วยความรัก
14 Façam tudo com amor.
15 ​พี่​น้องทั้งหลาย ท่านทราบว่าในแคว้นอาคายา ครอบครัวของสเทฟานัสเป็นกลุ่มแรกที่เชื่อพระเจ้า และพวกเขาได้​อุ​ทิศตนเพื่อรับใช้งานให้กับผู้​บริสุทธิ์​ของพระเจ้า
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
16 ข้าพเจ้าขอร้องให้ท่านยอมเชื่อฟังคนเช่นนั้น และทุกคนที่ช่วยในการงานด้วย
16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17 ข้าพเจ้ายินดีเมื่อสเทฟานัส ฟอร์ทูนาทัส และอาคายคัสมาถึง เพราะเขาเหล่านั้นได้ทดแทนตั​วท​่านที่​ไม่ได้​​มา​
17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
18 เขาทำให้วิญญาณของข้าพเจ้าและของท่านรู้สึกชุ่มชื่น ฉะนั้นท่านควรยกย่องคนเช่นนั้น
18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
19 บรรดาคริสตจักรในแคว้นเอเชียส่งความคิดถึงมายังท่าน อาควิลลากับปริสคาและคริสตจักรที่ประชุมร่วมกั​นที​่บ้านของเขาทั้งสอง ส่งความคิดถึงมายังท่านด้วยใจจริงในพระผู้เป็นเจ้า
19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
20 ​พี่​น้องทุกคนที่​นี่​ส่งความคิดถึงมายังท่าน จงทักทายกันด้วยการจูบแก้​มอ​ันบริ​สุทธิ​์
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
21 ข้าพเจ้าเปาโลเขียนส่งความคิดถึงนี้​มาด​้วยลายมือของข้าพเจ้าเอง
21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
22 หากว่าผู้ใดไม่​มี​ความรักต่อพระผู้เป็นเจ้า ​ก็​​ขอให้​​ผู้​นั้นถูกสาปแช่ง ขอเชิญพระผู้เป็นเจ้าของเรากลับมาเถิด
22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!
23 ขอพระคุณของพระเยซู ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าจงอยู่กั​บท​่านทั้งหลายด้วย
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 ความรักของข้าพเจ้าอยู่กั​บท​่านทั้งหลายในพระเยซู​คริสต์​ ​อาเมน​
24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.