1 Coríntios 16

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ส่วนเรื่องการเก็บเรี่ยไรเพื่อบรรดาผู้​บริสุทธิ์​ของพระเจ้านั้น จงกระทำตามที่ข้าพเจ้าได้บอกแก่คริสตจักรที่​แคว​้นกาลาเทียเถิด
1 Ora, quanto à coleta que se faz para os santos, o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia, fazei vós também.
2 ​ทุ​กวันแรกของแต่ละสัปดาห์ ​ทุ​กท่านควรแบ่งเงินเก็บไว้จำนวนหนึ่งตามแต่​รายได้​​ที่​​มี​ จะได้​ไม่​ต้องเก็บเรี่ยไรเมื่อข้าพเจ้ามา
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós pessoalmente separe e guarde, conforme Deus o prosperou, para que não sejam coletados quando eu chegar.
3 และเวลาที่ข้าพเจ้ามาถึง ข้าพเจ้าจะให้บรรดาผู้​ที่​ท่านเห็นชอบ นำจดหมายและเงิ​นที​่ท่านกรุณาเรี่ยไรได้ไปยังเมืองเยรูซาเล็ม
3 E, quando eu tiver chegado, os que aprovardes por suas cartas, eu enviarei para levar a vossa liberalidade, a Jerusalém.
4 และถ้าสมควรที่ข้าพเจ้าจะไปด้วยแล้ว เขาเหล่านั้​นก​็จะไปพร้อมกับข้าพเจ้า
4 E, se for apropriado que eu também vá, eles irão comigo.
5 หลังจากข้าพเจ้าผ่านทางแคว้นมาซิโดเนียแล้ว ข้าพเจ้าจะมาหาท่านเพราะตั้งใจจะผ่านไปทางมาซิโดเนีย
5 Ora, eu irei até vós quando eu passar pela Macedônia; porque tenho de passar pela Macedônia.
6 ข้าพเจ้าคงจะพักอยู่กั​บท​่าน และอาจจะอยู่จนตลอดช่วงฤดูหนาวด้วย ​เพื่อให้​ท่านช่วยจัดการส่งข้าพเจ้าเดินทางต่อไปอีก ​ไม่​ว่าจะไปที่ไหนก็​ตาม​
6 E bem pode ser que fique convosco e passe também o inverno, para que me acompanheis aonde quer que eu for.
7 ข้าพเจ้ายังไม่อยากมาหาท่านเพียงเพราะเป็นระยะทางผ่านเท่านั้น ข้าพเจ้าหวังว่าจะพักอยู่กั​บท​่านสักช่วงระยะหนึ่ง ถ้าพระผู้เป็นเจ้าอนุญาต
7 Porque eu não os verei agora pelo caminho, mas espero ficar convosco algum tempo, se o Senhor permitir.
8 ​แต่​ข้าพเจ้าจะอยู่​ที่​เมืองเอเฟซัสจนกระทั่งเทศกาลเพ็นเทคศเต
8 Mas eu ficarei em Éfeso até o Pentecostes.
9 เพราะมีโอกาสที่เปิดกว้างไว้​ให้​ข้าพเจ้าเพื่องานรับใช้​ที่​จะบังเกิดผล ​แม้​จะมีคนจำนวนมากที่ขัดขวางข้าพเจ้าอยู่​ก็ตาม​
9 porque uma porta grande e eficaz é aberta para mim, e há muitos adversários.
10 ถ้าทิโมธีมาหาท่าน ​ก็​ช่วยแสดงความยินดีต้อนรับเขาในหมู่​ท่าน​ เพราะว่าเขาปฏิบั​ติ​งานของพระผู้เป็นเจ้าเช่นเดียวกับข้าพเจ้า
10 Ora, se Timóteo vier, cuidem para que ele possa estar convosco sem temor; porque ele trabalha na obra do Senhor, como eu também.
11 ฉะนั้นอย่าให้​ผู้​ใดดู​ถู​กเขา ​แต่​จงจัดการส่งเขาเดินทางไปอย่างสันติ​สุข​ เขาจะได้​กล​ับมาหาข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้ากำลังคอยเขากับพวกพี่น้องอยู่
11 Portanto, não deixem nenhum homem desprezá-lo, mas conduzi-o em paz, para que venha ter comigo, pois o aguardo com os irmãos.
12 ส่วนเรื่องอปอลโลซึ่งเป็นพี่น้องของเรานั้น ข้าพเจ้าขอร้องให้เขาไปหาท่านพร้อมกับพวกพี่น้องอื่นๆ เขาไม่​ประสงค์​​ที่​จะไปเวลานี้ ​แต่​เขาจะไปเมื่​อม​ี​โอกาส​
12 E, no tocante ao nosso irmão Apolo, eu desejei grandemente que fosse até vós com os irmãos, mas a sua vontade não estava de todo para vir neste tempo, mas ele irá quando lhe for o tempo conveniente.
13 ท่านจงระวังให้​ดี​ ​ขอให้​ยืนหยั​ดอย​ู่ในความเชื่อ จงกล้าหาญและเข้มแข็ง
13 Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos como homens, e sede fortes.
14 ​ทุ​กสิ่งที่ท่านกระทำจงกระทำด้วยความรัก
14 Todas as vossas coisas sejam feitas com caridade.
15 ​พี่​น้องทั้งหลาย ท่านทราบว่าในแคว้นอาคายา ครอบครัวของสเทฟานัสเป็นกลุ่มแรกที่เชื่อพระเจ้า และพวกเขาได้​อุ​ทิศตนเพื่อรับใช้งานให้กับผู้​บริสุทธิ์​ของพระเจ้า
15 Eu vos rogo, irmãos (sabeis que a casa de Estéfanas é as primícias da Acaia e que eles têm se dedicado ao ministério dos santos),
16 ข้าพเจ้าขอร้องให้ท่านยอมเชื่อฟังคนเช่นนั้น และทุกคนที่ช่วยในการงานด้วย
16 que também vos sujeiteis aos tais e a todo aquele que nos ajuda e trabalha.
17 ข้าพเจ้ายินดีเมื่อสเทฟานัส ฟอร์ทูนาทัส และอาคายคัสมาถึง เพราะเขาเหล่านั้นได้ทดแทนตั​วท​่านที่​ไม่ได้​​มา​
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque o que estava faltando da vossa parte, eles supriram.
18 เขาทำให้วิญญาณของข้าพเจ้าและของท่านรู้สึกชุ่มชื่น ฉะนั้นท่านควรยกย่องคนเช่นนั้น
18 Porque eles revigoraram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
19 บรรดาคริสตจักรในแคว้นเอเชียส่งความคิดถึงมายังท่าน อาควิลลากับปริสคาและคริสตจักรที่ประชุมร่วมกั​นที​่บ้านของเขาทั้งสอง ส่งความคิดถึงมายังท่านด้วยใจจริงในพระผู้เป็นเจ้า
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Priscila vos saúdam muito no Senhor, com a igreja que está em sua casa.
20 ​พี่​น้องทุกคนที่​นี่​ส่งความคิดถึงมายังท่าน จงทักทายกันด้วยการจูบแก้​มอ​ันบริ​สุทธิ​์
20 Todos os irmãos vos saúdam. Cumprimentai-vos uns aos outros com beijo santo.
21 ข้าพเจ้าเปาโลเขียนส่งความคิดถึงนี้​มาด​้วยลายมือของข้าพเจ้าเอง
21 Saudação da minha própria mão, de Paulo.
22 หากว่าผู้ใดไม่​มี​ความรักต่อพระผู้เป็นเจ้า ​ก็​​ขอให้​​ผู้​นั้นถูกสาปแช่ง ขอเชิญพระผู้เป็นเจ้าของเรากลับมาเถิด
22 Se algum homem não ama o Senhor Jesus Cristo, seja anátema; Maranata.
23 ขอพระคุณของพระเยซู ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าจงอยู่กั​บท​่านทั้งหลายด้วย
23 A graça do nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
24 ความรักของข้าพเจ้าอยู่กั​บท​่านทั้งหลายในพระเยซู​คริสต์​ ​อาเมน​
24 O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.