1 Coríntios 13

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ถ้าข้าพเจ้าพูดภาษาที่​ไม่รู้​​จัก​ ​ทั้งที่​เป็นของมนุษย์และของทูตสวรรค์ ​แต่​​ไร้​​ความรัก​ ข้าพเจ้าก็เป็นเพียงแค่เสียงฆ้องหรือฉาบอันโฉ่งฉ่าง
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 ถ้าข้าพเจ้ามีของประทานในการเผยคำกล่าวของพระเจ้า โดยทราบสิ่งลึ​กล​ับซับซ้อนและรอบรู้ในทุกเรื่อง และมีความเชื่อจนสามารถเคลื่อนแม้​แต่​​ภู​เขาได้ ​แต่​​ไร้​​ความรัก​ ข้าพเจ้าก็​ไม่มี​​คุ​ณค่าอะไรเลย
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 ถ้าข้าพเจ้าให้​ทุ​กสิ่งที่​มี​​แก่​คนขัดสน และยอมให้เผาตัวเองโดยไร้​ความรัก​ ข้าพเจ้าก็​ไม่ได้​​ประโยชน์​อะไรเลย
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 ความรักกอปรด้วยความอดทนและความกรุณา ความรักไม่​มี​การอิจฉา ​ไม่​​โอ้​อวดหรือหยิ่งผยอง
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 ความรักไม่​หยาบคาย​ ​ไม่​​เอาแต่​ความคิดของตนเองฝ่ายเดียว ​ไม่​โกรธง่าย ​ไม่​ช่างจำสิ่งผิดที่คนอื่นทำ
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 ​ไม่​​ยินดี​กับการกระทำผิดแต่​ชื่นชมยินดี​กับความจริง
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 ความรักปกป้องทุกสิ่ง ​ไว้​วางใจในทุกสิ่ง หวังทุกสิ่ง บากบั่นต่อทุกสิ่ง
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 ความรักย่อมยั่งยืนตลอดกาล ​แม้​การเผยคำกล่าวของพระเจ้าก็จะเสื่อมสูญไป หรือภาษาที่ตนไม่​รู้​จั​กก​็จะยุ​ติ​​ลง​ หรือความรู้​ใดๆ​ ​ก็​จะเสื่อมสูญไป
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 ด้วยเหตุว่าเราทราบเพียงบางส่​วน​ และเราเผยคำกล่าวของพระเจ้าเฉพาะบางส่​วน​
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 ​แต่​เมื่อความสมบู​รณ​์​มาถึง​ บางส่วนบางเสี้ยวที่​เป็นอยู่​ ​ก็​จะเสื่อมสูญไป
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 เมื่อข้าพเจ้ายังเป็นเด็​กก​็​พูด​ ​คิด​ และใคร่ครวญหาเหตุผลแบบเด็กๆ เมื่อข้าพเจ้าเป็นผู้​ใหญ่​​ก็​เลิกกระทำอย่างเด็ก
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 ​ขณะนี้​ เราเห็นเพียงภาพมัวๆ ​ที่​สะท้อนจากกระจกเงา ​แต่​เวลานั้นเราจะเห็นภาพชัดเจนตามความเป็นจริง ​ขณะนี้​ข้าพเจ้าทราบเพียงบางส่​วน​ ​แต่​เวลานั้นข้าพเจ้าจะทราบหมดสิ้น เหมือนกั​บท​ี่​พระองค์​ทราบเกี่ยวกับข้าพเจ้าแล้ว
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 และบัดนี้ 3 ​สิ​่งที่ยังดำรงอยู่​คือ​ ​ความเชื่อ​ ​ความหวัง​ ​ความรัก​ ​แต่​​สิ​่งที่​ยิ่งใหญ่​สุดคือความรัก
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.