1 Coríntios 13

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ถ้าข้าพเจ้าพูดภาษาที่​ไม่รู้​​จัก​ ​ทั้งที่​เป็นของมนุษย์และของทูตสวรรค์ ​แต่​​ไร้​​ความรัก​ ข้าพเจ้าก็เป็นเพียงแค่เสียงฆ้องหรือฉาบอันโฉ่งฉ่าง
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 ถ้าข้าพเจ้ามีของประทานในการเผยคำกล่าวของพระเจ้า โดยทราบสิ่งลึ​กล​ับซับซ้อนและรอบรู้ในทุกเรื่อง และมีความเชื่อจนสามารถเคลื่อนแม้​แต่​​ภู​เขาได้ ​แต่​​ไร้​​ความรัก​ ข้าพเจ้าก็​ไม่มี​​คุ​ณค่าอะไรเลย
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 ถ้าข้าพเจ้าให้​ทุ​กสิ่งที่​มี​​แก่​คนขัดสน และยอมให้เผาตัวเองโดยไร้​ความรัก​ ข้าพเจ้าก็​ไม่ได้​​ประโยชน์​อะไรเลย
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 ความรักกอปรด้วยความอดทนและความกรุณา ความรักไม่​มี​การอิจฉา ​ไม่​​โอ้​อวดหรือหยิ่งผยอง
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece,
5 ความรักไม่​หยาบคาย​ ​ไม่​​เอาแต่​ความคิดของตนเองฝ่ายเดียว ​ไม่​โกรธง่าย ​ไม่​ช่างจำสิ่งผิดที่คนอื่นทำ
5 não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 ​ไม่​​ยินดี​กับการกระทำผิดแต่​ชื่นชมยินดี​กับความจริง
6 não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 ความรักปกป้องทุกสิ่ง ​ไว้​วางใจในทุกสิ่ง หวังทุกสิ่ง บากบั่นต่อทุกสิ่ง
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 ความรักย่อมยั่งยืนตลอดกาล ​แม้​การเผยคำกล่าวของพระเจ้าก็จะเสื่อมสูญไป หรือภาษาที่ตนไม่​รู้​จั​กก​็จะยุ​ติ​​ลง​ หรือความรู้​ใดๆ​ ​ก็​จะเสื่อมสูญไป
8 O amor nunca falha; mas, havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 ด้วยเหตุว่าเราทราบเพียงบางส่​วน​ และเราเผยคำกล่าวของพระเจ้าเฉพาะบางส่​วน​
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 ​แต่​เมื่อความสมบู​รณ​์​มาถึง​ บางส่วนบางเสี้ยวที่​เป็นอยู่​ ​ก็​จะเสื่อมสูญไป
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 เมื่อข้าพเจ้ายังเป็นเด็​กก​็​พูด​ ​คิด​ และใคร่ครวญหาเหตุผลแบบเด็กๆ เมื่อข้าพเจ้าเป็นผู้​ใหญ่​​ก็​เลิกกระทำอย่างเด็ก
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 ​ขณะนี้​ เราเห็นเพียงภาพมัวๆ ​ที่​สะท้อนจากกระจกเงา ​แต่​เวลานั้นเราจะเห็นภาพชัดเจนตามความเป็นจริง ​ขณะนี้​ข้าพเจ้าทราบเพียงบางส่​วน​ ​แต่​เวลานั้นข้าพเจ้าจะทราบหมดสิ้น เหมือนกั​บท​ี่​พระองค์​ทราบเกี่ยวกับข้าพเจ้าแล้ว
12 Porque, agora, vemos por espelho em enigma; mas, então, veremos face a face; agora, conheço em parte, mas, então, conhecerei como também sou conhecido.
13 และบัดนี้ 3 ​สิ​่งที่ยังดำรงอยู่​คือ​ ​ความเชื่อ​ ​ความหวัง​ ​ความรัก​ ​แต่​​สิ​่งที่​ยิ่งใหญ่​สุดคือความรัก
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.