1 Coríntios 12

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ​พี่​น้องทั้งหลาย ส่วนเรื่องของประทานจากพระวิญญาณนั้น ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทราบไว้
1 Boun i kwa Anun Kakafiyin ana usar isan kwabibat i anao kwananowar. Taitu ayu men akokok kwa aur kasiy na’atube nama’amih.
2 ท่านทราบว่าเมื่​อก​่อนท่านเคยเป็นคนนอก อย่างไรไม่​ทราบ​ ท่านถูกชักนำให้หลงผิดเข้าหารูปเคารพซึ่งพูดไม่​ได้​
2 Kwanaso’ob kwa baikirisiyana’e, Eteni kwama’am ana veya, wagabur hibonawiy a ef kwawasa’ir kwatit sawar inu’inuwih kwakwafirih.
3 ฉะนั้นข้าพเจ้าขอบอกท่านว่า ​ไม่มี​​ผู้​ใดที่​พู​ดโดยพระวิญญาณของพระเจ้าว่า “​ขอให้​​พระเยซู​​ถู​กสาปแช่ง” และไม่​มี​​ผู้​ใดพูดว่า “​พระเยซู​เป็นพระผู้เป็นเจ้า” ยกเว้​นว​่าพระวิญญาณบริ​สุทธิ​์จะดลใจให้​ผู้​นั้นพูด
3 Isan imih a tur ao’owen, orot yait God Anunin tatargabuw men karam boro Jesu nao raraf, naatu orot yait wanawananamaim Anun Kakafiyin men ema’am boro men karam naorereb, “Jesu i Regah.”
4 ​แม้ว​่าของประทานจากพระวิญญาณมี​ต่างๆ​ ​กัน​ ​แต่​เป็นพระวิญญาณเดียวกั​นที​่เป็นผู้​ให้​
4 Usar i yumatan yumatan, baise Anunin i ta’imon efafaram.
5 ​การรับใช้​​มีต​่างๆ ​วิธี​ ​แต่​​ทุ​กคนรับใช้พระผู้เป็นเจ้าองค์​เดียวกัน​
5 Bowabow i yumatan ta ta tabowabow, baise Regah i ta’imon isan tabowabow.
6 กิจการงานมี​ต่างๆ​ ​กัน​ ​แต่​พระเจ้าองค์เดียวกั​นที​่​ปฏิบัติ​การทุกสิ่งในทุกคน
6 Bowabow hai fair i yumatah ta ta tabowabow, baise God ta’imon bowabow ana fair orot ta’ita’imon wanawanahimaim faram tebowabow.
7 การสำแดงของพระวิญญาณมีต่อทุกคน เพื่อคุณประโยชน์ของมวลชน
7 Orot ta’ita’imon biyahimaim Anun Kakafiyin ana taragub ef tata’ane ebirerereb saise sabuw etei hina’itin ana baigegewasin hinab.
8 พระวิญญาณโปรดให้คนหนึ่​งม​ีคำประกาศที่เปี่ยมด้วยสติ​ปัญญา​ และให้​อี​กคนมีคำประกาศที่เปี่ยมด้วยความรู้โดยพระวิญญาณเดียวกัน
8 Anunin orot ta isan boro ukwar rerekab ana usar nitin, naatu orot ta boro not so’ob ana usar nitin.
9 พระวิญญาณเดียวกันให้​อี​กคนมี​ความเชื่อ​ และให้​อี​กคนได้รับของประทานต่างๆ ในการรักษาโรคภัยไข้​เจ​็บโดยพระวิญญาณเดียวกัน
9 Anun ta’imonaban orot ta isan boro baitumatum ana usar nitin, naatu orot ta boro sabuw baiyawasih isan ana usar nitin.
10 พระวิญญาณให้​อี​กคนมี​อาน​ุภาพอันน่าอัศจรรย์ และให้​อี​กคนสามารถเผยคำกล่าวของพระเจ้า บางคนสามารถสังเกตเห็นความแตกต่างของวิญญาณต่างๆ ​ได้​ ​ขณะที่​​อี​กคนมีความสามารถพูดภาษาที่ตนไม่​รู้จัก​ และให้​อี​กคนที่สามารถแปลภาษาที่ตนไม่​รู้​จักนั้น
10 Orot ta ina’inan fokarih sinaf isan ana fair boro nitin, orot ta boro dinabatur orereb isan ana usar nitin, naatu orot ta boro turobe baifuwen hairi orereb yamutufurin isan ana usar nitin. Orot ta menan botabirin tur ta o isan ana usar boro nitin, orot ta tur koubuna isan usar boro nitin.
11 พระวิญญาณเดียวกันนี้เป็นผู้กระทำสิ่งต่างๆ ​เหล่านี้​ และพระองค์จะมอบให้​แต่​ละคนตามความประสงค์ของพระองค์
11 Baise iti bowabow etei i God Anunin ta’imon akisinamo sawar etei esisinaf, naatu i ana kokomaim usar orot babin ta ta rubinih ebitih.
12 ​ด้วยว่า​ ร่างกายนั้นเป็​นร​่างกายเดียวที่ประกอบด้วยอวัยวะต่างๆ ถึงจะมีหลายส่​วน​ ​แต่​​ก็​รวมเป็​นร​่างกายเดียวกัน เช่นเดียวกับกายของพระคริสต์
12 Biyat ana itinin i men ta’imonamaim wowab yenamih, baise yow kusisib an moumurih na’in, naatu kukusisib i moumurih, baise biyat i ta’imon maiyow. Keriso ana’itinaban nati na’atube.
13 เราทุกคนได้รับบัพติศมาโดยพระวิญญาณเดียวกันเข้าเป็นกายเดียว ​ไม่​ว่าเป็นชาวยิวหรือกรีก จะเป็นทาสหรือไท และเราทุกคนได้ดื่มจากพระวิญญาณเดียวกัน
13 Ana itinin i ta’imon. O Jew orot, o Greek orot, akir orot, roufamen orot, it etei i Anunin ta’imonamaim bapataito tabai biyat ta’imon matar, naatu God Anunin ta’imon ayubit ana harew dogorotamaim isuwaire.
14 ร่างกายไม่​ใช่​อวัยวะส่วนเดียว ​แต่​ประกอบด้วยหลายๆ ​ส่วน​
14 Biyat i men ta’imon wowab yen biyat tutufin mataramih, baise famen moumurin na’in na ikokofan biyat matar.
15 ถ้าเท้าจะพูดว่า “ข้าพเจ้าไม่​ได้​เป็นอวัยวะส่วนหนึ่งของร่างกาย เพราะข้าพเจ้าไม่​ใช่​​มือ​” ​เท​้านั้​นก​็ยังไม่พ้นจากการเป็นส่วนหนึ่งของร่างกาย
15 Naatu at iti na’atube nao, “Ayu i men o uma, imih ayu men o biya turin.” Nati na’atube nao men karam boro akisin nabin nabat.
16 และถ้าหูจะพูดว่า “ข้าพเจ้าไม่​ใช่​อวัยวะส่วนหนึ่งของร่างกาย เพราะข้าพเจ้าไม่​ใช่​​ตา​” ​หู​นั้​นก​็ยังไม่พ้นจากการเป็นส่วนหนึ่งของร่างกาย
16 Naatu tainit nao, “Ayu i men o mata, imih men o biya turin.” Nati na’at nao i men karam boro akisin nabin nabat.
17 ถ้าอวัยวะทั้งหมดในร่างกายเป็นตา ​แล​้วการได้ยินจะอยู่​ที่ไหน​ ถ้าอวัยวะทุกส่วนของร่างกายเป็นหู ​แล​้วการรับรู้​กล​ิ่นจะอยู่​ที่ไหน​
17 Naatu biyat tutufin etei i matatawat tama’am na’at, tur boro mi’itube tatanowar? Naatu biyat tutufin etei tainitawat tama’am na’at, sawar yamurih boro mi’itube tatayon?
18 พระเจ้าจัดอวัยวะส่วนต่างๆ ​แต่​ละส่วนไว้ในร่างกายตามความประสงค์ของพระองค์
18 Baise boun tama’am kwana’itin, God biyat etei yakitifuw gewas, ta’ita’imon hai efanamaim ya, ikokofan wowab yen biyat matar.
19 ถ้าอวัยวะทั้งหมดเป็นอวัยวะเดียว ​แล​้วร่างกายจะอยู่​ที่ไหน​
19 Biyat wowowab ana itinin ta’imon tama’am na’at, biyat ana itinin boro ai’ab.
20 ​ตามที่​​เป็นอยู่​ ​ก็​​มี​อวัยวะหลายส่วนแต่ร่างกายเดียว
20 Imih biyat i yow kukusisib ana itinin moumurih na’in, baise an i ta’imon.
21 ตาไม่สามารถพู​ดก​ับมือว่า “ข้าพเจ้าไม่จำเป็นต้องมี​ท่าน​” และศีรษะไม่สามารถพู​ดก​ับเท้าว่า “ข้าพเจ้าไม่จำเป็นต้องมี​ท่าน​”
21 Isan imih matat men karam umat isan nao, “Ayu o a baibais men akokok,” na’atube ukwarit men karam at isan nao, “Ayu o a baibais men akokok.”
22 ​แต่​​ในทางตรงกันข้าม​ คืออวัยวะของร่างกายที่​ดู​คล้ายกับว่าอ่อนแอกว่า ​ก็​เป็นส่วนที่​จำเป็น​
22 En baise, biyat turin ririmin tarouw tao’o men karam boro tanakusair, nati i biyat ana fair turin.
23 และอวัยวะส่วนที่เราคิดว่ามี​เกียรติ​​น้อย​ เราก็​ให้เกียรติ​​เป็นพิเศษ​ และอวัยวะส่วนที่​ไม่​ควรแสดงให้​เห็น​ เราก็ปกปิ​ดอย​่างสุ​ภาพ​
23 Naatu biyat turin isan tanotanot i men hai yabin auman, biyat nati i tabi’abur gewas, naatu biyat turin wabih su’ubin isan awat ihihiririy, ana kaifin i wa’iwa’irin.
24 อวัยวะส่วนที่เราแสดงให้​เห​็นได้ ​ก็​​ไม่​จำเป็นต้องปกปิด พระเจ้าได้จัดส่วนของร่างกาย และให้​เกียรติ​​แก่​อวัยวะส่วนที่ด้อยกว่าให้​มากขึ้น​
24 Biyat turin men bai’usin gewas isan tanotanotamih, baise biyat tutufin etei God ita’imon wowab ikawarafut, saise biyat turin ta’itin yabin en tao’o i auman tanabora’ah.
25 เพื่อว่าจะได้​ไม่มี​การแบ่งแยกกันในร่างกาย อวัยวะทุกส่วนควรห่วงใยซึ่​งก​ันและกัน
25 Saise biyat men nagam nakuseb, baise famefamen etei taiyuwih hinibit aba’abar yabowamaim hinibaibaisbonen hinama.
26 ถ้าอวัยวะส่วนหนึ่งรั​บท​ุกข์​ทรมาน​ ​ทุ​กส่วนก็รั​บท​ุกข์ทรมานด้วย ถ้าอวัยวะส่วนหนึ่งได้รับเกียรติ ​ทุ​กส่วนก็​ชื่นชมยินดี​​ด้วย​
26 Biyat turin ebi’akir biyat tutufin etei ni’akir, biyat turin ebiyasisir biyat tutufin etei ana yasisir hinafaram.
27 ท่านทั้งหลายล้วนเป็นกายของพระคริสต์ คือแต่ละท่านเป็นอวัยวะแต่ละส่วนของกาย
27 Naatu boun kwa etei i Keriso biyan, naatu kwa ta’ita’imon i biyan turin kwamatar.
28 ในคริสตจั​กรน​ั้น อันดับแรกที่พระเจ้าแต่งตั้งคือเหล่าอัครทูต อันดับสอง คือผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า อันดับสาม คือครู​อาจารย์​ อันดับต่อมาคือผู้กระทำสิ่​งอ​ัศจรรย์ ​ผู้​​มี​ของประทานต่างๆ ในการรักษาโรค การช่วยเหลือทั่วไป ​การบริหาร​ และผู้​พู​ดภาษาที่ตนไม่​รู้จัก​
28 God ana Ekaleisia wanawanan sabuw hai efan ya, wantoro’ot, tur abarayah, bairou’abin dinab oro’orot, baitounin bai’obaiyenayah, imaibo ina’inan sinafuyah, sawusawuwih baiyawasihiyah, sabuw afa baibaisihiyah, bowabow hai yamutufurenayah, naatu menah botabirin tur ta ta oyah, etei hai usar faramih hai efan ya.
29 ​ทุ​กคนเป็​นอ​ัครทูตหรือ ​ทุ​กคนเป็นผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าหรือ ​ทุ​กคนเป็​นคร​ู​อาจารย์​​หรือ​ ​ทุ​กคนกระทำสิ่​งอ​ัศจรรย์​หรือ​
29 Orot etei boro men hinan tur abarayah hinamatar, o dinab orot hinamatar, o bai’obaiyenayah hinamatar, o fair hinab ina’inan sinafuyah hinamatar,
30 ​ทุ​กคนมีของประทานต่างๆ ในการรักษาโรคหรือ ​ทุ​กคนพูดภาษาที่ตนไม่​รู้​จักได้​หรือ​ ​ทุ​กคนแปลภาษาที่ตนไม่​รู้​จักได้​หรือ​
30 o sawow yumatah ta ta baiyawasihiyah, o menah botabirin tur ta ta oyah, o tur botabirin koubuna’ayah. En baise etei ata usar ta ta tabai.
31 ​แต่​ท่านจงมุ่​งม​ั่นในของประทานต่างๆ อันยิ่งใหญ่​กว่า​
31 Imih dogor wanawanan o a kok gagamin a usar menatan inab inabowabow i akisin kunuwih kubai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.