Tito 3
Tangoa New Testament (TGP_WBT) vs NVT
1 O mele vere na tamlohi rasua vara la sile na oloolo isana tamlohi aulu peresi la haratu la lo tauri na suiha, ale vara la pa oloolo hinira, la tatamahu vara la vai na hina r̃uhu tarea.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 O vujangira vara la sopo veresatihi na tinapua, la vahar̃i na vasvas, ale la r̃omr̃uhu, ale posira la vujangi na r̃ommalum isana tamlohi tari,
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 matan tiroma moiso enr̃a sohera, r̃a rongorongo vono, r̃a lejileji, tamlohi la halur̃a, r̃a slev na masalo varama peresi na hinau r̃a opoira jea, r̃a lo usuri na posposi vaisatihi na tinapua peresi na posposi mereimerei moiso tamlohi la r̃ohu hinir̃a, ale r̃a r̃ohu hinira.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Pani na rani God nor̃a Jujuri mo vujangi na nona r̃omr̃uhu peresi nona opoia isar̃a,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 mo jurir̃a, pani mo sopo matan te posposi tataholo r̃a vaia, pani mata nona r̃omopoia, mo jurir̃a na malele vora paro, ale mo hoje nar̃ihi na nor̃a hehe, mo vair̃a r̃a turu na mauri paro, la hinau sei mo vaira na suihan Tanume Tapu.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 God mo sile purongoi na Tanume Tapu isar̃a hin Iesu Kr̃isto nor̃a Jujuri,
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 matan vara r̃a pa er̃i mai natuna, ale matan vara r̃a levosahi mamahunia vara r̃a pa mauri jejeu, matan nona r̃omr̃uhu mo vair̃a r̃a tataholo na nahona.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Reti nike, ha er̃i rasua, ale na opoia vara o vere mamahuni la reti nike, matan vara la haratu la tau na nora rasua hin God la pa tatamahu vara la tau na r̃omira vara la vai na sava mo r̃uhu. La reti nike, la r̃uhu mata tuetueni isana tamlohi tari.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Pani o vahar̃i na sorasora vono peresi na sorasora mata mahapira, ale o vahar̃i na vasvas peresi na vauriuri mata Leu, matan la sopo er̃i tueni tea, ale enira la sopo r̃uhu hin te hinau.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Isana tamlohi mo patumasa, o pa retir̃oar̃oahai vaha rua, pani vara mo sopo tapurongo, o tipahia,
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 o pa er̃i levosahi mamahunia vara tamlohi sohena, enia mo vahar̃i na retivarar̃uhu, mo hehe, mo hase tau na talai isana.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Titus, vara a r̃ule Artemas teni Tychicus isam, na opoia vara o vaihitea vara o mai isaku Nicopolis matan enau a pa toho atu na taro hamariri.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 O tueni Zenas tamlohi lelevosahi mata leu atu peresi Apollos na malelera, o silera na sava la opoia mata malelera.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Mo r̃uhu vara nor̃a tamlohi la levosahia vara la tau r̃omira mata tueni na tinapua, isan la haratu la vejuveju, ale o verea isara vara la sopo toho purongo.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Tamlohi tari nike peresiau, la sohai na retioloolo isam. O sile retioloolo sei isan la haratu la opoi kamam na rasua. R̃omr̃uhu non God i toho isamim mo isoiso.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.