Romanos 12
Tangoa New Testament (TGP_WBT) vs BKJ
1 Matan la hinau sei God mo vaira moiso la vorai peresi na vevorai, na lo usia r̃ilangi vara ha sile na epemim isan God sohena hina malamalai matea mo mauri mo tapu isana, haratu God i pa avulahi hinia. Harihi enia nomim lotu tataholo vara ha lo vaia isana.
1 Suplico-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, de apresentardes os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Ha sopo hahau usuri na posposi non varama nike, pani ha tinar̃ihia vara God i posi kamim matan vara ha er̃i levosahi na malele paro mata r̃omr̃omi, ale hin malele sei ha pa er̃i levosahia vara masalon God mo opoia vara ha pa vai na sava mo r̃uhu, ale mo tataholo, ale sava natu, mo vaia mo avulahi.
2 E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Matan usuri na r̃omr̃uhu sei God mo silea isaku na lo verea vara ha sopo hase r̃omaulu hin kamim i jeu na sava mo tataholo vara ha r̃omr̃omia, pani ha hase r̃omvosahi kamim i usuri na silesilea mata rasu atu God mo lo silea isamim.
3 Pois eu digo, pela graça que me é dada, para todo mundo que está dentre vós, não pense de si mesmo muito mais do que deveria pensar, senão que pense com sobriedade, assim como Deus tem dado a cada um uma medida de fé.
4 Sohen eper̃a sopesopena mo mar̃ivi, ale nora vavahinau la tinatinapua,
4 Porque assim como temos muitos membros em um corpo, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 ale mo sohena na epen Kr̃isto. Enr̃a mo isoiso r̃a sopesope epena, pani epena enia matelete, ale enr̃a hatehateahi nor̃a vavahinau la tinatinapua vara r̃a vaia. Ale matan enr̃a mo isoiso r̃a matea na epe hin Kr̃isto, enr̃a r̃a nor̃a hatehateahi.
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros uns dos outros.
6 R̃omr̃uhu non God mo silea isar̃a mo vair̃a r̃a er̃i vai na hinau hai, ale vara nom enia mata o retimangovi, o vereuli na sava ko rasua vara God mo lo verea isam,
6 Então, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada, se for profecia, profetizemos segundo a medida da fé;
7 vara nom enia mata o tueni na tinapua, o tueni mamahunira, vara nom enia mata o vujangi, o vujangi i r̃uhu,
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação no ensinar;
8 vara nom enia mata o retituetueni, o vaia, vara nom enia mata o silesile, o silea na avulahi, vara nom enia mata o tiroma na tamlohi, o vai mamahunia, vara nom enia mata o r̃omopoi hin te tinapua, o vaia na avulahi.
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria.
9 O sopo halu na nom opoia mata tinapua, pani o opoira varar̃uhu, ha r̃ohu na sava mo hina sasati, ha turu na hinau mo r̃uhu.
9 O amor seja sem dissimulação. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom.
10 Ha opoiopoi kamim na opoia varar̃uhu, ha lo kilau mata masapa vara ha sile na oloolo isana tinapua tiroma.
10 Sede amigavelmente afeiçoados uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Ha sopo malokovari, pani ha var̃iler̃ile na vavahinau non Moli.
11 Não sejais negligentes nas atividades; ferventes no espírito, servindo ao Senhor.
12 Ha avulahi matan hinau sei ka lo r̃omtoho hinia vara God i pa vaia isamim, ha r̃omperavu na rani r̃ilangi, ha lo usiusi tarea.
12 Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Vara te tapuhi non God mo vejuveju hin te hinau, ha tuenira na nomim hinahinau, ale ha avulahi vara ha lavi na tamlohi na imamim.
13 compartindo à necessidade dos santos, sede dados à hospitalidade.
14 Ha usi God vara i vaia i r̃uhu isan la haratu la lo tipahi kamim, ha ler̃uhu hinira, ha sopo lesati hinira.
14 Abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 Ha avulahi peresi la haratu la avulahi, ha tangi peresi la haratu la rongo mo sati.
15 Regozijai-vos com os que se regozijam, e chorai com os que choram.
16 Ha r̃omr̃omi na tinapua i tataholo hin kamim, ha sopo haruharu matan vara tamlohi aulu la pa tametame kamim, pani ha avulahi vara ha lo toho peresi na tamlohi purongo, ale ha sopo r̃omaulu hin te rani.
16 Tende o mesmo pensamento uns para com os outros; Não tencione coisas altas, mas condescendem a homens de baixa renda. Não sejais sábios em seus próprios conceitos.
17 Ha sopo kelekele. Ha hahau na malele matea sei tamlohi tari la hitevosahia vara mo r̃uhu.
17 Não retribuas a nenhum homem mal por mal; procurai as coisas honestas à vista de todos os homens.
18 Vara ha er̃i vaia, ha mauri usuri na malele mata tamata peresi na tamlohi tari.
18 Se for possível, no que depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 La tapala r̃uhur̃uhu, ha sopo kelekele hin te rani, pani ha sile na masapa isan God vara i er̃i sile na nona talai lolokoru mata hehe matan la ulia na Retiulia vara,
19 Amados, não vos vingueis a vós mesmos, mas dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é minha; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 Ha vaia sohen harihi:
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe de beber; porque fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Ha sopo tinar̃ihi na hehe vara i jeu kamim, pani ha jeu na hehe na vavahinau r̃uhu.
21 Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.