Apocalipse 10
Tangoa New Testament (TGP_WBT) vs ACF
1 Ale na mele hite na angelo suiha tinapua matea mo lo sevuti na tuka. Telangi matea mo leputia, ale nuenue matea mo lo toho aulu na patuna. Nahona mo sohena alo, ale palona mo sohena peri hapu mo lo hani,
1 E vi outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo;
2 ale na limana mo lo tauri na viriviri pepa rihirihi matea sei mo roi moiso. Mo lo turu atu, ale matua palona na tasi, ale marau palona na lepa,
2 E tinha na sua mão um livrinho aberto. E pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra;
3 ale mo ulo na leo matea r̃umuna mo puhoni sohena ulo lion, ale na rani mo ulo na rongo la piri atu mo limaravrua la roroa na leora.
3 E clamou com grande voz, como quando ruge um leão; e, havendo clamado, os sete trovões emitiram as suas vozes.
4 Piri atu mo limaravrua la roroa, ale na pa lo tatamahu vara a uli na sava la verea, pani leo matea mo tai na tuka mo ulo mara, “O sopo uli na hinau la verea! O jarohira vara tea i pa sopo levosahia.”
4 E, quando os sete trovões acabaram de emitir as suas vozes, eu ia escrever; mas ouvi uma voz do céu, que me dizia: Sela o que os sete trovões emitiram, e nào o escrevas.
5 Ale angelo atu na hitea mo lo turu na tasi peresi na lepa mo tahe na matua limana na tuka,
5 E o anjo que vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou a sua mão ao céu,
6 Ale mo vai na retitauhi matea na hijan God atu mo mauri mata rani tui tui sei mo vai na tuka peresi na varama peresi na tasi peresi na hinau tari la mauri. Angelo atu mo verea vara God i pa sopo mele sasaovi,
6 E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora;
7 ale sava God mo verea moiso isan la nona volitusi sei la pr̃ovet mata nona hina luhu tavera, mo vara nakerihi hinau tari la pa masese hin rani atu vara halimaravruan la angelo atu i tiv na nona trumpet.
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando tocar a sua trombeta, se cumprirá o segredo de Deus, como anunciou aos profetas, seus servos.
8 Ale leo atu mo tai na tuka mo mele retireti isaku mara, “O vano o lavi viriviri pepa atu mo vuhesi moiso na liman angelo atu mo lo turu na tasi peresi na lepa!”
8 E a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: Vai, e toma o livrinho aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Ale na vano isan angelo atu na usia vara i sileau hin viriviri pepa rihirihi atu. Ale angelo atu mo verea mara, “O lavi viriviri pepa atu o hania! I pa vai na pangem i nini, pani na jingom i pa memeje sohena wai sugabag.”
9 E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o, e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 Ale na lavi viriviri pepa rihirihi atu na liman angelo atu, ale na hania. Memejina mo sohena wai sugabag, pani na pangeku mo nini.
10 E tomei o livrinho da mão do anjo, e comi-o; e na minha boca era doce como mel; e, havendo-o comido, o meu ventre ficou amargo.
11 Hitahu la verea isaku lara, “O pa mele vere na hinau la pa masese isana tamlohi purongo matuvana peresi na mara jara tinatinapua matuvana peresi na leo matuvana, ale peresi na supe matuvana.”
11 E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.