1 Pedro 5

Tangoa New Testament (TGP_WBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ale matan haratu, na opoia vara a sile na retituetueni isana patu tamlohi rasua isamim. Enau patu tamlohi rasua matea sohemim, na hitea sohena sava Kr̃isto mo lavi nona rongohaji, ale enau sohena a pa lavi na hasohaso tavera atu God i pa vujangia i pa sopo tuai,
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 ha tavui r̃uhu mata sipsip non God sei enia mo taura na limamim, ha kilau mamahunira na r̃omavulahi sohen God mo opoia, mo sopo matan vara tea mo ngurunguru hin kamim matana; mo sopo mata mania, pani mata nomim r̃omavulahi,
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 ha sopo vaia i r̃ilangi isan la haratu la lo toho na ruhuruhu limamim, pani ha vai na tovongi r̃uhu isana sipsip.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Ale hitahu vara Patu Tavui sipsip i pala, ha pa lavi na r̃ongor̃ongo nona supe sei r̃uhur̃uhuna i pa sopo er̃i tihai.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Ale kamim uluvou, ha oloolo hin la haratu la kalesia vajiaha. Kamim mo isoiso ha ruru na posposi r̃omatano, matan
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Ale matana, ha r̃omatano, ha toho na ruhuruhu suiha tavera liman God matan vara na rani tataholo i pa tahe kamim aulu.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Ha sile vevuhi na nomim r̃omkaka isana matan enia mo lo kilau kamim.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ha tatamahu, ha lo kilau matan nomim meresahi Tiapolo, enia mo lo r̃alihi sohena paheu matea mo lo aleale tamlohi vara i hanira.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Ha turuhoroa, ale ha turu r̃ilangi na nomim rasua. Ha levosahia vara voraimim r̃alihi na varama sohena la lo lavi na rani r̃ilangi tinatinapua sohen harihi.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ale ha pa lavi na rani r̃ilangi mata makomo rani purongo, ale hitahuna, God mata r̃omr̃uhu tari, haratu sei mo tovi kamim ka mai na lolo hasohaso tavera non Iesu Kr̃isto mata rani tui tui, enia hasena i pa vai mamahuni kamim, ale i pa vai kamim ha turu r̃ilangi na nomim rasua, ale i pa vai kamim ha r̃ilar̃ilangi na mapumim, ale i pa vai kamim ha sopo er̃i juha na nomim rasua.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 I pa tauri na suiha mata rani tui tui tarea, amen.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Silas, vorai sei mo sopo lo tope na nona retitauhi hin te rani na noku kilakilau, mo tueniau vara a uliuli isamim vara a pa vere vujavujangi kamim, ale vara a vereulia vara r̃omr̃uhu varar̃uhu non God mo sohen harihi. Ha turu r̃ilangi hinia.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Ale la haratu la rasu nike Rome, harasei God mo vir̃onia sohemim, enira sohena la sohai na retioloolo isamim, ale natuku Mark sohena, mo sohaia isamim.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Ha tapatapai kamim hatehateahi na retioloolo mata opoia. Tamata isamim tari sei ka tamlohi non Kr̃isto.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.