Apocalipse 4
Toto Thovuye Loi Ghalɨŋae (TGO) vs ARA
1 Mbaŋa bigibigiko thiyako thɨ yomara na e ghereiye, amba ya thuweya buruburu ghathɨnɨmba i mavu. Na tembe ya loŋweva ghalɨghalɨŋama ma loŋwema, ŋgoreiya mema ghalɨŋae iŋa, “U voroma gheke na ya vatomwe e ghen budakaiya wone thɨ yomara iyake e ghereiye.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 E mbaŋako iyako Nyao le vurɨgheghe i mbaroŋaŋgo na ya thuweya ghamba yaku vwenyevwenye e buruburu, lolo regha i yakuwe.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Loloko iyako ghayamoyamo i ndalandala ŋgoreiye varɨ jaspa na varɨ sosoro idae kaniliyan lenji ndalandala. E ghamba yakuko iyako ya thuweya bwawo ghayamoyamo ŋgoreiya varɨ emerold marambwelambwelawae i vaghɨliya.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 I vaghɨliya ghamba yakuko iyako, ghamba yaku vwenyevwenye yeiwo na ghevarɨ (24), na giyagiya theiwo na theghevarɨ thɨ yakuwe, thɨ njimbo kwama kakaleva na umbalinji ghamatabwaya gol.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 E ghamba yaku vwenyevwenyeko iyako tɨne vivilema na mbɨlerɨ laiye i menamenawe. E ghamba yakuko iyako ghamwae kadɨŋeŋe vwarapirɨ thɨ rarawe, na thiyako nyao theghepirɨ thɨ kaiwo weya Loi. (Nyao theghepirɨ thiye Loi Une.)
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Na bigi regha ina e ghamba yakuko iyako ghamwae, ghayamoyamo ŋgoreiya njighɨko i vakatha galas ŋgoreiye krisitol.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Thetheghan regha ŋgoreiya laiyon, theghewoniye ŋgoreiya burumwaka, theghetoniye ghamwae ŋgoreiya lolo, na theghevarɨniye ŋgoreiya malaghɨ i yoyo.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Thetheghanɨko theghevarɨko regha na regha vinevineiye ghewona na riwanjiko laghɨye maramaranji i riyevanjara na tembe ŋgoreiyeva vineinjiko raberabe. Ghararaghɨye na gougou thɨ wothuwothu na ma thɨ towotowo, thɨŋa,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Mbaŋa thetheghanɨko thiyako thɨ giya wovavwenyevwenye, yavwatata na vata ago weya iya i yaku e ghamba yaku vwenyevwenyeko tɨne, iya yawaliyeko memeghabananiye,
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 amba giyagiyama theiwo na theghevarɨma thɨ ronja e ghenji vuvuye e ghamwae na thɨ kururuwe. Thɨ bigiraweya umbalinji ghamatabwaya e ghamba yaku vwenyevwenyeko ghamwae, iya loloko i yakuwe, na thɨ wothuwothu thɨŋa,
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “Ghama Giya! Lama Loi,
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.