Amós 2
Toto Thovuye Loi Ghalɨŋae (TGO) vs NAA
1 Giya Loi iŋa ŋgora iyake:
1 Assim diz o Senhor : “Por três transgressões de Moabe, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque queimou os ossos do rei de Edom, até reduzi-los a cinza.
2 Iya kaiwae ne ya variya ŋɨghe Mowab,
2 Por isso, porei fogo em Moabe, fogo que consumirá as fortalezas de Queriote. Moabe morrerá entre grande estrondo, alarido e som de trombeta.
3 Ne ya unɨgha Mowab gharambarombaro na gha randevivako wolaghɨye.”
3 Eliminarei do meio dele o juiz, e juntamente com ele matarei todos os seus príncipes”, diz o
4 Giya Loi iŋa ŋgora iyake:
4 Assim diz o Senhor : “Por três transgressões de Judá, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque rejeitaram a lei do e não guardaram os seus estatutos. Os falsos deuses os enganaram, deuses que os pais deles haviam seguido.
5 Iya kaiwae ne ya variya ndɨghe i nja Juda
5 Por isso, porei fogo em Judá, fogo que consumirá as fortalezas de Jerusalém.”
6 Giya Loi iŋa ŋgoreiyake:
6 Assim diz o Senhor : “Por três transgressões de Israel, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque vendem o justo por dinheiro e condenam o necessitado por causa de um par de sandálias.
7 Thɨ vuruvaulule ŋgiya ranjavovo na ma e lenji vurɨgheghe,
7 Esmagam no pó da terra a cabeça dos pobres e pervertem o caminho dos necessitados. Um homem e seu pai têm relações com a mesma jovem e, assim, profanam o meu santo nome.
8 E lenji ghamba kururuŋgi ghɨmoghɨmoru Thɨ ghena e kwamakwama thɨ mban weŋgiya mbinyembinyeŋgu
8 Eles se deitam ao lado de qualquer altar sobre roupas recebidas como penhor e, no templo do seu deus, bebem o vinho dos que foram multados.”
9 Iyemaeŋge ya mukuwo ŋgiya Amori gharɨgharɨniye e maranji/ghamwanji,
9 “Todavia, fui eu que destruí diante deles os amorreus, que eram tão altos como os cedros e tão fortes como os carvalhos; destruí os seus frutos por cima e as suas raízes por baixo.
10 Va ya vaŋgu raŋgiyaŋga Ijipt e tɨne
10 Também fui eu que tirei vocês da terra do Egito e durante quarenta anos os conduzi pelo deserto, para que vocês pudessem tomar posse da terra dos amorreus.
11 Va ya tuthi ŋgiya lemi ŋgaŋgana vavana thɨ tabo ghalɨŋae gharautu na
11 Escolhi alguns dos seus filhos para serem profetas e alguns dos seus jovens para serem nazireus. Não é isto assim, filhos de Israel?” — diz o
12 Giya Loi mbowo iŋava:
12 “Mas vocês deram vinho aos nazireus e ordenaram aos profetas que não profetizassem.”
13 Iya kaiwae ne ya mbiye njoŋaŋge e thelauko ŋgoreiya waŋga momod i mbiye njoŋa mbaŋa thɨ dowevanjara e wit.
13 “Como faz um carro carregado de feixes, eu os esmagarei ali onde vocês se encontram.
14 Ghemi iya hu maya e rukurukuna mane hu voitete,
14 Os mais ágeis não encontrarão refúgio, os fortes não poderão usar a sua força, e os valentes não conseguirão salvar a sua vida.
15 Thela i gaithɨ e mbwenara mane i ndeghathɨ ele ghamba ndeghathɨ,
15 Os que manejam o arco não resistirão, os mais velozes não conseguirão fugir, e os que vão montados a cavalo não conseguirão salvar a sua vida.
16 Thela ragagaithɨ vurɨvurɨghegheniye nevole e mbaŋako iyako i bigiyatho le gaithɨ bigibiginiye na i voghɨ.”
16 Até mesmo os mais corajosos entre os valentes fugirão nus naquele dia”, diz o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.