2 Tessalonicenses 1

Toto Thovuye Loi Ghalɨŋae (TGO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ghino Pol weiŋguyaŋgi Sailas na Timoti wo roriya letake iyake na wo variye i ghaona e ghemi ekelesiya Tesalonaika, ghemi hu yaku weya Loi Ramanda na Giya Jisas Krais.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Wo naŋgo weya Loi Ramanda na Giya Jisas Krais thɨ mwaewo e ghemi na lenji gharemalɨlɨ i riyevanjara gharemina.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Lama bodaboda, mbaŋake wolaghɨye mbala wo vata ago weya Loi kaiwami. Valɨkaiwame moli wo vakatha ŋgoreiye, kaiwae lemi loŋweghathɨna i mbuthu na mbe i laghɨlaghɨye vara na i vurɨgheghe moli, na ghemi regha na regha lemi gharethovu weŋgiya ghamune mbe i laghɨlaghɨye vara.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Iya kaiwae wo wovorevoreŋaŋga weŋgiya Loi le ekelesiya. Wo utuŋa weŋgi kaiwae othembe thɨ vakatha vuyowo weŋga, hu ghataŋaghathɨ na lemi loŋweghathɨna i vurɨgheghe.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Bigibigike thiyake thɨ woraŋgiya weinda mbaŋa Loi ne i ghathaŋgiya gharɨgharɨ ne i mboromboro. Ghemi Loi ne i wovarumwarumwaruŋaŋga na ne iŋa na hu ru ele ghamba mbaro tɨne, iya hu ghataŋa vɨrɨ kaiwae.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Loi iye raghathaghatha thovuye na i vakatha i rumwaru: thavala thɨ vakavakatha vuyowo e ghemi amalaghɨniye tene i lithɨ weŋgi,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 na ghemi iya hu vaidiya vuyowona ne i vatowoŋaŋga, na ghime tembe ŋgoreiyeva. Ne i vakatha ŋgoreiyako, mbaŋa Giya Jisas ne i yomara e buruburuko weiyaŋgiya le nyao thovuthovuye vurɨvurɨgheghe.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Ne i mena weiye ndɨghe i rara, na thavala ma thɨ ghareghare Loi na ma thɨ wovatha ghanda Giya Jisas Totoniye Thovuye ne i lithɨ weŋgi.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Lenji goriwoyathuko modae ne thɨ vaidiya mukuwo memeghabananiye. Ne thɨ meghaghathɨ Giya e ghamwae na le vwenyevwenye vurɨvurɨghegheniye manjamanjalawae e tɨne.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Bigibigike thiyake ne thɨ yomara mbaŋaniye Giya ne i njoghama, na le gharɨgharɨ boboma, thiye gharaloŋweloŋweghathɨke wolaghɨye, ne thɨ wovavwenyevwenyeŋa na thɨ yavwatatawana. Ghemi tembe inamiva e wabwiko iyako tɨne, kaiwae kaero hu loŋweghathɨgha Toto Thovuye va wo utuŋa e ghemi.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Iyake kaiwae mbaŋake wolaghɨye wo naŋgonaŋgo kaiwami. Wo naŋgo weya Loi na mbala i thalavuŋga na valɨkaiwae yawalɨko iyava kaiwae na i kulako e ghemi, na mbala mbe hu loŋgaloŋgawe vara. Wo naŋgowe na mbala le vurɨgheghe e tɨne i thalavuŋga, na mbala thovuyeko iya nuwamiya hu vakathako na kaiwoko thovuye iya i mena e lemi loŋweghathɨna mbe hu vakavakatha vara.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Wo naŋgo ŋgoreiyako na mbala e ghemi gharɨgharɨ thɨ wovavwenyevwenye ghanda Giya Jisas, na iye i vavwenyevwenyeŋga. Iyake i mena weya la Loi na ghanda Giya Jisas Krais lenji mwaewo e tɨne.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.