2 Tessalonicenses 1

Toto Thovuye Loi Ghalɨŋae (TGO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ghino Pol weiŋguyaŋgi Sailas na Timoti wo roriya letake iyake na wo variye i ghaona e ghemi ekelesiya Tesalonaika, ghemi hu yaku weya Loi Ramanda na Giya Jisas Krais.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Wo naŋgo weya Loi Ramanda na Giya Jisas Krais thɨ mwaewo e ghemi na lenji gharemalɨlɨ i riyevanjara gharemina.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Lama bodaboda, mbaŋake wolaghɨye mbala wo vata ago weya Loi kaiwami. Valɨkaiwame moli wo vakatha ŋgoreiye, kaiwae lemi loŋweghathɨna i mbuthu na mbe i laghɨlaghɨye vara na i vurɨgheghe moli, na ghemi regha na regha lemi gharethovu weŋgiya ghamune mbe i laghɨlaghɨye vara.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Iya kaiwae wo wovorevoreŋaŋga weŋgiya Loi le ekelesiya. Wo utuŋa weŋgi kaiwae othembe thɨ vakatha vuyowo weŋga, hu ghataŋaghathɨ na lemi loŋweghathɨna i vurɨgheghe.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Bigibigike thiyake thɨ woraŋgiya weinda mbaŋa Loi ne i ghathaŋgiya gharɨgharɨ ne i mboromboro. Ghemi Loi ne i wovarumwarumwaruŋaŋga na ne iŋa na hu ru ele ghamba mbaro tɨne, iya hu ghataŋa vɨrɨ kaiwae.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Loi iye raghathaghatha thovuye na i vakatha i rumwaru: thavala thɨ vakavakatha vuyowo e ghemi amalaghɨniye tene i lithɨ weŋgi,
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 na ghemi iya hu vaidiya vuyowona ne i vatowoŋaŋga, na ghime tembe ŋgoreiyeva. Ne i vakatha ŋgoreiyako, mbaŋa Giya Jisas ne i yomara e buruburuko weiyaŋgiya le nyao thovuthovuye vurɨvurɨgheghe.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Ne i mena weiye ndɨghe i rara, na thavala ma thɨ ghareghare Loi na ma thɨ wovatha ghanda Giya Jisas Totoniye Thovuye ne i lithɨ weŋgi.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Lenji goriwoyathuko modae ne thɨ vaidiya mukuwo memeghabananiye. Ne thɨ meghaghathɨ Giya e ghamwae na le vwenyevwenye vurɨvurɨghegheniye manjamanjalawae e tɨne.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Bigibigike thiyake ne thɨ yomara mbaŋaniye Giya ne i njoghama, na le gharɨgharɨ boboma, thiye gharaloŋweloŋweghathɨke wolaghɨye, ne thɨ wovavwenyevwenyeŋa na thɨ yavwatatawana. Ghemi tembe inamiva e wabwiko iyako tɨne, kaiwae kaero hu loŋweghathɨgha Toto Thovuye va wo utuŋa e ghemi.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Iyake kaiwae mbaŋake wolaghɨye wo naŋgonaŋgo kaiwami. Wo naŋgo weya Loi na mbala i thalavuŋga na valɨkaiwae yawalɨko iyava kaiwae na i kulako e ghemi, na mbala mbe hu loŋgaloŋgawe vara. Wo naŋgowe na mbala le vurɨgheghe e tɨne i thalavuŋga, na mbala thovuyeko iya nuwamiya hu vakathako na kaiwoko thovuye iya i mena e lemi loŋweghathɨna mbe hu vakavakatha vara.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Wo naŋgo ŋgoreiyako na mbala e ghemi gharɨgharɨ thɨ wovavwenyevwenye ghanda Giya Jisas, na iye i vavwenyevwenyeŋga. Iyake i mena weya la Loi na ghanda Giya Jisas Krais lenji mwaewo e tɨne.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.