1 Tessalonicenses 1
Toto Thovuye Loi Ghalɨŋae (TGO) vs ARA
1 Ghino Pol weiŋguyaŋgiya Sailas na Timoti wo roriya letake iyake na wo variye i ghaona weŋga, ghemi ekelesiya Tesalonaika, ghemi hu yaku weya Loi Ramanda na Giya Jisas Krais.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 E lama naŋgo tɨne mbaŋake wolaghɨye wo renuwaŋakikiŋga, na wo vata ago weya Loi taulaghɨna ghemi kaiwami.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Mbaŋa wo naŋgo weya Loi Ramanda, wo vata agowe lemi vakathana thovuye hu vakavakatha kaiwae hu loŋweghathɨgha Jisas. Na wo vata agowe kaiwae the kamwathɨ hu vakatha na i thalavuŋgiya gharɨgharɨ vavana kaiwae hu gharethovu weŋgi. Na wo vata agowe kaiwae hu ghataŋaghathɨ vɨrɨ na maramina i ghaoko vara ghamwamiko mbaŋa Krais ne i njoghama.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Lama bodaboda, wo ghareghare Loi i gharethovuŋga vara na kaerova i tuthiŋga ghemi amalaghɨniye le gharɨgharɨ.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Kaiwae wo ghareghare va wo woghaona Toto Thovuye e ghemi mambe utu kokowa eŋge, ko iyemaeŋge ele vurɨgheghe na weiye Nyao Boboma, na weiye ghaghareghare moli weime iyake emunjoru moli. Na kaero hu ghareghare ŋgoroŋgava lama yakuyaku weimaŋgiya ghemi. Lama yakuyakuko iyako ghemi kaiwami.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Na othembe thɨ giya vuyowo laghɨye e ghemi mbe weimi eŋge lemi warari iya i menako weya Nyao Boboma na hu worawe lemi renuwaŋa na Loi le utu i yaku e ghemi, na e kamwathɨke iyake ghamithanavuna ŋgoreiya ghamathanavu na Giya ghathanavu.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Iyake i vakatha ghemi ghamba ghaghayawo weŋgiya raloŋweloŋweghathɨ inanji Masedoniya na Akaiya e lenji valɨvaŋga.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Lemi vakathana iyana kaiwae Giya totoniye kaero i lalo Masedoniya na Akaiya tɨnenji, na lemi loŋweghathɨna utuniye tembe i lalova valɨvaŋgake wolaghɨye. Iya kaiwae ghime ma valɨkaiwame tembe wo utuŋava kaiwae, kaiwae gharɨgharɨ kaero thɨ loŋwe.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Gharɨgharɨ thɨ utuŋa mbaŋa va wo ghaona e ghemi na weimi lemi warari hu kula vathaime. Tembe thɨ utuŋava va ŋgoroŋga na hu roiteteŋgiya lemi kurukururu weya lemi loi kwanɨkwan, hu ndevɨ na hu kaiwo weya Loi emunjoru na e yawayawaliye,
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 na hu roroghagha weya Nariye, iya amalaghɨniye va i vakatha na i thuweiru mare e tɨne na ne i njoghama e buruburu. Amalaghɨniye Jisas, na iye i vamoruinda ma valɨkaiwae ra vaidiya Loi le ghatemuruko iya i menamenako.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.