Filipenses 2
ANWNV GAMLV (TGJ) vs BKJ
1 Kristo gv aralo turnamv nonua gwlwksopa dubv mvdu, okv ninyigv paknamv nonua himpukain la rimudu. Nonuno Dow nga lvkobv ribamdu, nonuno ayanvnv ngv okv ajin anying lvgabv aya minsu namv doodu.
1 Se há, portanto, qualquer consolo em Cristo, se algum conforto de amor, se alguma comunhão no Espírito, se alguns entranháveis afetos e misericórdias,
2 Vbvrinamv, ngo nonua kumdunv, mvngnam okv saknamv am akin gobv ridukalamla okv pakmisinam am lvyin akinbv ridukalamla okv akin gobv mvngdukalamla okv lvkingobv tulwk sidukalamla rinam lokv nga mvngpu punyachika molaka.
2 completai a minha alegria, para que sejais de semelhante pensamento, tendo o mesmo amor, sendo de um acordo, de uma mente.
3 Ogumvnwng nga atubogv lvgabv rinv mvngchik gobv riyoka vbvmajvka anyung kaama bv gooyoka, vbvritola ajin anyingnga angamai minsulaka, atubonga mamsv nga kvvbi yanga alv yadubv mvngya toka.
3 Que nada seja feito por contenda ou por vanglória, mas com humildade na mente; cada um considere os outros melhores do que a si mesmo.
4 Okv nonu atubogv lvga mvngchikbv mvngtvritv mabvya, ajinanying gv mvngchamricham koloya kaajitaji la ritoka.
4 Não atente cada um para suas próprias coisas, mas cada qual também para as coisas dos outros.
5 Nonugv mvngdung nga Jisu Kristo gv mvngdung akinbv mvngrung toka:
5 Que haja em vós a mesma mente que houve também em Cristo Jesus:
6 Hvkvgv gvlo Pwknvyarnv gv ridung ngv doodu,
6 Que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus.
7 So vbvmabvya, hv mvngsunam lokv ninyi gvlo doonv mvnwng nga kayu yala rito,
7 Mas fez-se sem reputação, tomando sobre si a forma de um servo, fazendo-se semelhante aos homens.
8 Hv rvngam nvgobv rito okv sidulo gobv minam mvnwng nga tvvnvrinv bv rila—
8 E, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até a morte, e morte de cruz.
9 So gv holvkwng bv Pwknvyarnv ninyia aoyachoknv mooku dumpom lo laacha la rito
9 Pelo que também Deus o exaltou altamente e lhe deu um nome que está acima de todo nome,
10 Vbvrinamv Jisu gv amin am mvngdv gvdula
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho das coisas nos céus, e coisas na terra, e coisas debaixo da terra,
11 Okv nyi mvnwng ngv Jisu Kristo Ahtuv vla tvvpakapa dubv japgo kare,
11 e para que toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus o Pai.
12 Vkvlvgabv, ngoogv ajin vdwv, vdwlo ngo nonugv lvkobv ribamdakbam la riyilo nonu ngoogv gaam mingkulo tvvla ribv kito, vbv dvdvbv vjakka ngo adula riduka nonu ngoogv gaam am tvvdunv si maatar alvbv alvrungnv gobv ridu. Nonugv ringlinbaalin am paanya chikia dubv busula okv hvkdwnsikiak gvila kudungkua nga ribv laka.
12 Por isso, meus amados, assim como sempre obedecestes, não só na minha presença, mas muito mais agora na minha ausência, trabalhe sua própria salvação com temor e tremor.
13 Ogulvgavbolo Pwknvyarnv nonugv aralo mvnggya dadubv nonua kudungkua ribvla ridungdu okv ninyigv atubogv mvngku nyikibv tvvla dubv ridu.
13 Porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
14 Larmisinam vmalo japjurjabur minsunam kamabv ogumvnwng nga ritoka.
14 Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas.
15 Vkvlvgavbolo nonu nyiabvda bv rila alvmanv rinam kamabv riri nvpv okv nyiamooku gv alvmanv okv rimurnv nyi vdwgv duku ara so Pwknvyarnv gv rvbwngchingnv umvuu gobv riri nvpv. Nonu nyidomooku tologv takar ungnv aingbv bunugv pingkolo ungtoka.
15 Para que sejais inocentes e inofensivos, filhos de Deus, sem repreensão, no meio de uma nação corrupta e perversa, entre a qual resplandeceis como luzes no mundo.
16 Turnam gv gaam am nonuno bunua japji gvila vbvching unggv nvbv ritoka. Nonuno vbvching rijibolo, Kristo gv lotarlonya alua ngo googing nvnvgobv rire, ogulvgavbolo ngoogv ripv namv okv kudungkua rinam mvnwng ngv aya kamabv riyomanyi vla kaatamre.
16 Retendo a palavra da vida, para que possa gloriar-me no dia de Cristo, de não ter corrido em vão, nem trabalhado em vão.
17 Nonugv mvngjwng namv Pwknvyarnv gvlo erinpeelwk jila daan lwknam aingbv ngoogv turgv nvnv oyi am biilin jisv yikv. Vbvrinamgo dubolo, ngo mvngpudu okv nonu mvnwng lvkin gobv ngoogv mvngpua orpin sidu.
17 E, ainda que seja oferecido sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, me alegro e regozijo com todos vós.
18 Vbvching apiabv, nonuka mvngpu rungsv yikv okv nonugv mvngpua ngoogv lvkobv orpin sirung svngvkv.
18 Por esta mesma causa vós também alegrai-vos e regozijai-vos comigo.
19 Si Ahtu Jisu gv mvnglwknam vbolo, ngo Timotinyi baapu alvbv vngmu jirung nvpv mvngdunv, vkvlvgavbolo nonugv lvkwng lo yunying lokv ngo pvktvpwkru lari nvpv mvngdu.
19 Mas confio no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo do vosso estado.
20 Hv akinnv mvngchik ngoogv mvngnam am orpin sila jinv ngv okv oogv nonu lvgabv jvjvklvbv mvnggap yajinvngv.
20 Porque não há nenhum homem como ele, que sinceramente cuide do vosso estado.
21 Nyi dvdv ngv ogumvnwng nga bunugv atubogv mvngnam lo rimwngdu, Jisu Kristo gv mvngnam bv rimadomadu.
21 Porque todos buscam o que é seu e não as coisas que são de Cristo Jesus.
22 Okv ninyigv alvbv rinam am hv oguaingbv himbwngrvkwng dubv kaatam dudw nonuno um atubongv chinsudu, oguaingbv nw la ngo, gamlv gv lvgabv, Kuunyilo gunv gvla okv hvkvgv abua kudungkua nga ribam kunam aingbv.
22 Mas também conheceis o caráter dele, e que, como filho ao pai, tem servido comigo no evangelho.
23 Vkvlvgabv ngo gvbv ogunvgo rilin tvvdunvdw ngo chindanam gula ninyia nonu gvlo baapubv vngmu nvpv vla mvngtin dunv.
23 De modo que espero enviá-lo a vós logo, assim que eu descobrir o que irá acontecer comigo.
24 Okv ngo atubongv awv nonu gvlo baapu alvbv vngurvngyin lare mvngla Ahtu gvlo mvngjwngdu.
24 Mas confio no Senhor que também eu mesmo irei ter convosco em breve.
25 Nonu ngam ridur nvpv mvngla jokriaparia dubv vngmunam okv ngo lvgabv yalung damyanv, kudungkua rinv okv rijivngji yanv ngonugv achiboru Epaphroditusnyi nonu gvlo vngmu jirung dukubv vla ngo mvngdu kunv.
25 Contudo, julguei ser necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão e companheiro de trabalho, companheiro de lutas, e vosso mensageiro, para prover as minhas necessidades.
26 Hv nonu mvnwng nga achialvbv kaanwngdu okv mvngru la ridu ogulvgavbolo nonu hv lvvmapv vla tvvpadu.
26 Porquanto ansiava por todos vós, e estava muito angustiado, porque tínheis ouvido que ele estivera doente.
27 Jvjvklvbv achialvbv lvvma maatar la rito okv sinam tungbv ritoku. Vbvritola Pwknvyarnv ninyia aya la rito, okv ninyia tikma vbvritola ngaka, aya la rito okv kairungnv go mvngdwk tvvnam lokv ngam ringlin la ritoku.
27 E, de fato, esteve doente e quase à morte, mas Deus teve misericórdia dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Vbvrinamv, ngoogv nonu gvlo vngmu dubv mvnglwk kunamv, nonu mvnwng ngv ninyia kaarwk sila mvngpu dukubv okv ngoogv mvngru mvngya mvnwng ngaka kaaku madubv.
28 Portanto, enviei-o a vós com mais cuidado, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e para que eu tenha menos tristeza.
29 Vbvrinamv, ninyia laarwk sitoka, Ahtu gvlo mvngjwngla rinv ajingonv mvngpu gvdula turwk sitoka. Ninyigv rinam aingbv rinv vkvnv nyi dvdv nga mvngdv tvlaka,
29 Recebei-o, pois, no Senhor, com toda a alegria, e tratai-o com grande estima;
30 ogulvgavbolo hv ninyigv singdung nga mvngnga sidula okv Kristo gv kudungkua lvlo sitardortar lwkla, nonugv awgv ngo lvgabv rila jima svnga ngam ridurvngdur jila ritoku.
30 porque, pela obra de Cristo, chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da sua vida, para suprir a falta do vosso serviço para comigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.