1 Coríntios 5
ANWNV GAMLV (TGJ) vs VC
1 Vjak, jvjvbv svbv minyadu nonu gvlo nyimv nyilo bv doogvkargv minsula achialvbv rimurdu vla, Pwknvyarnvnyi chima nvngvka vbvjvbv rima. Nyi gunv anv hvvchi a lvkobv yupgvdu vla nga minpa nyatoku!
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Vbvrikunamv, oguaingbv nonu goonyu dubv? Minjvjvbolo nonu mvngru yase ngv, okv vbvrinv nyi anga nonugv lokv naa rungla ka.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Okv ngo tanyi amarbv nonua adu koyobv riyu jeka, dow lo ngo vjaklodvbv nonu gvlo lvkobv dooming gvdunv; okv vbv ngo nonua lvkobv rinv gujeka, ngo ngonugv Ahtu Jisu gv amin lokv vbv achialvbv alvmabv rinv nyi anga jwngkadaka ropv kunvpv.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Nonugv vbv kaarwk sirilo, okv ngo ngoogv dow lo nonua lvkobv kaarwk sidunv, ngonugv Ahtu Jisu Kristo gv jwkrw v ngonua lvkobv doodunv,
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 nonuno vbvrinv nyi anga ninyigv ayak amar a mvyakmvchak kunam lvgabv uyudvbv a toji toka, ogulvgavbolo ninyigv dow ngv Ahtu gv jwngkadaka dw alu lo ringkunam lvgabv.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 So si nonunogv kaibv goorung mase ngv! Nonu minbwng nama chindu, “Vpap alok achar vka vtwng pusum a goorap modunv.”
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Nonuno rimur monv aku vpap am naala naa runglaka, oguglvgavbolo nonuno mvnwngngv darwk kunam lvgabv. Vbvrikubolo nonuno vpap lvkmanam vtwng pusum anw bv rireku, ngo chindu nonuno vbvrinv ngvrung. Ngonugv vngbo dvmin pumja ngv ritv duku, vjak Kristo ngonugv vngbo dvmin pumja gv svlarkuu nga erin nvpv kunv.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Klai ngonu vngbo dvmin pumja nga mani laju, vbvrikunamv, aku vpap rimur doonv alvmanv vtwng lokv mani mabvju, vbvritola vpap lvkmanv vtwng darwknv okv jvjvnv lokv mani gvlaju.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Ngoogv nonua siti lvktola jinam lo ngo nonua mintoku, gwngmursingmurnv nyi vdwa rebamdakbam mabvka vla.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Ngo nonua Pwkyarnvnyi chimanv nyi vdwv gwngmursingmurnv, vmalo dvgumnv, vmalo dvchonv, vmalo yvvbunudw vsing vlwng nga kumnvjonv, bunua ribamdakbam mabvka vmato. Vbvrikubolo nonuno nyiamooku mvnwngnga kayula vngyu dubv rire.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Ngoogv nonua minam jvngv nonuno vkvnv nyi vdwa lvkobv ribamdakbam mabvka, yvvbunudw Kristonyi mvngjwng nvgobv minsu gvvre vbvritola gwngmursingmur la, vmalo dvgumla, vmalo vsing vlwng nga kumlajola, vmalo yalungyachung dula, vmalo tvngkium dvrakla, vmalo dvchola rinv vdwa mindunv. Vkvnv nyi vdwa lvkobv doobamla dvnamtvngnam haka dvbamtvngbam mabvka.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 Minjvjvbolo agum nyi vdwa jwngkadaka namv ngoogv rise yama. Pwknvyarnv bunua jwngkadaka reku. Vbvritola nonuno atugv ribamdakbam minsunv vdwa jwngkadaka madu bri?
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 Darwknv Kitaplo mindu, “Nonugv aralo alvmanv nyi nga naa laka.”
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.