1 Coríntios 13

ANWNV GAMLV (TGJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ngo nyia nyi gv okv nyidogindung vdwgv gaam a minla nvgobv rijeka, ngoogvlo vdwlo ajin ha pakmi sunam go dooma redw, ngoogv minam rinam mv pumpa vmalo taapok gv tvvsupkayap dubv adu dunam jvbv ridunv.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Ngo gaam japkulo yarlwk nvgobv japlak jeka; ngo maatarbv chinvpanv gubvrila arwng gv vvsi namaka chinv gubv rijeka; ngo mvngjwng ngv achialvbv doola moodw a bidubv mvnv gubv rijeka—vbvritola ngoogvlo ajin a pakmi sunam go dooma bolo, ngo ogugukama.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Ngo ogugo svnggvrigv pvdw um mvnwngnga toanam gubv rijeka, ngoogv adwnamar haka baayok dubv jijeka—vbvritola ngo ajin a pakmi sunam go doomanam, si nga alvmomadu.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Paknam si saktvnam okv ayanam; si kavtarv ma vmalo atuv kainvgobv mvngsunam ma vmalo hartv sunama;
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 Paknam si nyivnyirv bv rinam ma vmalo nabungnam ma vmalo mvdwkmvkunam ma; paknam si rimurnam vdwa mvnggapla vvpv madunv;
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 paknam si alvmanv nga lvkobv mvngpu madunv, vbvritola jvjv nga lvkobv mvngpu dunv.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Paknam si vdwloka apak madunv; so gv mvngjwng okv mvngtin okv saktv namv vdwloka doolwk maanam go kaama dunv.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Paknam si doobwng jinv, ho hoka tvvpunv doin minamv doodu, vbvritola hv bunu ayung jimanv; ho hoka tvvkw manam gaam mindubv amin jinamv doodu, vbvritola bunu gvlo rikumare; ho hoka chinampaanam mv doodu, vbvritola hv ngeyu reku.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Ogulvgavbolo ngonua chindupadubv amin jinam okv doin japlak dubv jinam vdwv jitung jingo gubv ridu;
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Vbvritola vdwlo ripwng rinya kunam mv aaku bolo ritung ringo ngv ngeriku.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Vdwlo ngo vmi bv ritokudw; minam, hinam, okv mvngnam vdwv mvnwngngv vmi apiabv rito; vjak ngo nyiga gubv riduku, ngo vmi apiabv riku dookuma.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Ngonugv vjak kaagv dunam si tomuyalu lo kaabwk mabv kaanam aingbv kaadu; vbvrikunamv ho gv alu lo ngonu nyukmu anying nga jvjv bv kaatur sureku. Vjak ngo ogugo chimpv kudw hv chimi ma; vbvrikunamv ho gv alu lo mvnwngnga chimi reku—vbv chimi reku Pwknvyarnv gv ngam chiminam jvbv.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Anyung lo so aom si doobwng reku: mvngjwng, mvngtin, okv paknam; okv so aom gv pingko lo kaiyachok nvngv paknam si.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.