Tito 3

Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 — ausente —
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Dënashko ga shji ëmdë ga kä l̇l̇ëm baĩya dik bakoe. Sbö kol̈oroy l̇l̇ëme. Shji jeno l̈önge. Eshko ga shji wotjl̈ĩk l̇l̇ëbo owa shäryë l̇l̇ë pogoshko ga shji l̇l̇et l̈öng e shäryë. Shkë dba ga shji l̇l̇ëbo owa shäryë eröe. Shji wotjl̈ĩk owa obl̈ë kong ba l̇l̇ëbo kjĩshko. Shji ĩywaba shjiktëng, shji ëng ĩywõ shjiktëng bakoe.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Gueniyo eshko ga Sbö bi döga, ba wopjl̈ú l̈i pina bi kong, ga ĩy ga shji woyde ara.
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 — ausente —
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 — ausente —
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Sbö wopjl̈ú l̈i kjĩshko ga shji iara beno pjl̈o bek ba bokso. Shäryara eni, shji ie ber l̈öng së ĩyado ba tjok wl̈o. Koshëy l̈öng l̈i e.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Tjl̈õkwo l̈ër shäng bop kong ëre, e eni jl̈õe. E kjrako. Ga woydër ga tjl̈õkwo ëre l̈ëp oba kong ĩyado, nopga mär l̈öng Sbö go l̈i l̇l̇ëbo pjl̈ú shäryë ĩyado wl̈o. Tjl̈õkwo ëre, e pjl̈ú, oba uunkong kjimtokl̈o.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Gueniyo ga shji ëngl̈ë kar kar obl̈ë tjok l̇l̇ëbo tjwl̈õ l̇l̇ëm kjĩshko l̇l̇ëme. Kjone kjone ëngl̈ë kar kar l̇l̇ëbo weno tjl̈apgaga tek dënashko so kong l̈i kjĩshko, kjok l̇l̇gwekkl̈o tara Moisésdë l̈i kjĩshko, l̇l̇ëbo obl̈ë obl̈ë kjĩshko bakoe. Gueniyo pja opzrëk eshko l̇l̇ëme. E tjwl̈õ l̇l̇ëm, ëye kjimte e go l̇l̇ëm bakoe.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Jesús tjl̈õkwo kjraga shäng kjl̈ara tjl̈ẽ obl̈ë kong kar kar ëng shdök wl̈o wl̈eni ga poshdum pjl̈ara, pjl̈ogl̈o pjök. E irgo ga jl̈õ l̈e l̇l̇ëm wl̈eni ga wl̈okjrëp tjwe bomi tjok ame.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Miydëy e go ga wotjl̈ĩk l̇l̇ëbo owa shäryë. L̇l̇ëye shärye shäng l̈i go ga miydëy ga e shdungko.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Tja wotjl̈ĩk jek Nicópolis kjokyo, tja ber sök eshko kjok owa dbaryoshko wl̈o l̈ër. Artemas ichër jek bop wl̈okjrë, l̇l̇ëm ga Tíquico. Äär shäng bop shwoy ga woydër ga pja tek ba tjok bor ĩk eshko mal̈inge.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Bi pjeyoga l̈öng eshko do pjök. Kjl̈ara ko Zenas, e parkë no wl̈ikaga kjok l̇l̇gwekkl̈o go. Kjl̈ara obi ko Apolos. Opshik toe l̈e wl̈eni ga kjimtozong. L̇l̇ëye woyde dö l̈i wl̈ẽs ba kong.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Woyde ga bi pjeyoga opping l̇l̇ëbo pjl̈ú shäryë, obl̈ë kjimtë, epga ber l̈öng tjwl̈õ tjok wl̈o.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Nopga l̈öng bor tjok jũshko uunkong, «¿Pja yonde?» l̈e l̈ok bop kong. Bi pjeyoga tjl̈õkwo kjragaga l̈öng eshko l̈i kong, «¿Pjãy yonde?» l̈ërwa ba kong bakoe.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.