Tito 3

Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 — ausente —
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Dënashko ga shji ëmdë ga kä l̇l̇ëm baĩya dik bakoe. Sbö kol̈oroy l̇l̇ëme. Shji jeno l̈önge. Eshko ga shji wotjl̈ĩk l̇l̇ëbo owa shäryë l̇l̇ë pogoshko ga shji l̇l̇et l̈öng e shäryë. Shkë dba ga shji l̇l̇ëbo owa shäryë eröe. Shji wotjl̈ĩk owa obl̈ë kong ba l̇l̇ëbo kjĩshko. Shji ĩywaba shjiktëng, shji ëng ĩywõ shjiktëng bakoe.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 Gueniyo eshko ga Sbö bi döga, ba wopjl̈ú l̈i pina bi kong, ga ĩy ga shji woyde ara.
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 — ausente —
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 — ausente —
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Sbö wopjl̈ú l̈i kjĩshko ga shji iara beno pjl̈o bek ba bokso. Shäryara eni, shji ie ber l̈öng së ĩyado ba tjok wl̈o. Koshëy l̈öng l̈i e.
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Tjl̈õkwo l̈ër shäng bop kong ëre, e eni jl̈õe. E kjrako. Ga woydër ga tjl̈õkwo ëre l̈ëp oba kong ĩyado, nopga mär l̈öng Sbö go l̈i l̇l̇ëbo pjl̈ú shäryë ĩyado wl̈o. Tjl̈õkwo ëre, e pjl̈ú, oba uunkong kjimtokl̈o.
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Gueniyo ga shji ëngl̈ë kar kar obl̈ë tjok l̇l̇ëbo tjwl̈õ l̇l̇ëm kjĩshko l̇l̇ëme. Kjone kjone ëngl̈ë kar kar l̇l̇ëbo weno tjl̈apgaga tek dënashko so kong l̈i kjĩshko, kjok l̇l̇gwekkl̈o tara Moisésdë l̈i kjĩshko, l̇l̇ëbo obl̈ë obl̈ë kjĩshko bakoe. Gueniyo pja opzrëk eshko l̇l̇ëme. E tjwl̈õ l̇l̇ëm, ëye kjimte e go l̇l̇ëm bakoe.
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 Jesús tjl̈õkwo kjraga shäng kjl̈ara tjl̈ẽ obl̈ë kong kar kar ëng shdök wl̈o wl̈eni ga poshdum pjl̈ara, pjl̈ogl̈o pjök. E irgo ga jl̈õ l̈e l̇l̇ëm wl̈eni ga wl̈okjrëp tjwe bomi tjok ame.
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 Miydëy e go ga wotjl̈ĩk l̇l̇ëbo owa shäryë. L̇l̇ëye shärye shäng l̈i go ga miydëy ga e shdungko.
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 Tja wotjl̈ĩk jek Nicópolis kjokyo, tja ber sök eshko kjok owa dbaryoshko wl̈o l̈ër. Artemas ichër jek bop wl̈okjrë, l̇l̇ëm ga Tíquico. Äär shäng bop shwoy ga woydër ga pja tek ba tjok bor ĩk eshko mal̈inge.
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 Bi pjeyoga l̈öng eshko do pjök. Kjl̈ara ko Zenas, e parkë no wl̈ikaga kjok l̇l̇gwekkl̈o go. Kjl̈ara obi ko Apolos. Opshik toe l̈e wl̈eni ga kjimtozong. L̇l̇ëye woyde dö l̈i wl̈ẽs ba kong.
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 Woyde ga bi pjeyoga opping l̇l̇ëbo pjl̈ú shäryë, obl̈ë kjimtë, epga ber l̈öng tjwl̈õ tjok wl̈o.
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 Nopga l̈öng bor tjok jũshko uunkong, «¿Pja yonde?» l̈e l̈ok bop kong. Bi pjeyoga tjl̈õkwo kjragaga l̈öng eshko l̈i kong, «¿Pjãy yonde?» l̈ërwa ba kong bakoe.
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.