Efésios 5
Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs BKJ
1 Pjãy Sbö wapga, ga pjãy woyde ara. E kjĩshko ga pjãy opshäryos baĩya dik.
1 Sede, pois, seguidores de Deus, como filhos queridos;
2 Shji woydara Cristorë ara, ga optwono wol̈ono bi kjĩshko, öng wl̈ẽp ushko so zrökoba, sho sukoba Sbö poshrëkkl̈o l̈i l̈õ pjl̈ëbl̈ë ba kong wl̈eni. Woyde ga pjãy ëng woydos ara kar kar eni bakoe.
2 e andai em amor, como também Cristo nos amou, e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 — ausente —
3 Mas a fornicação e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 — ausente —
4 nem imundícia, nem conversas tolas, nem gracejos, que não convêm; mas, antes, ações de graças.
5 — ausente —
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou pessoa impura, ou homem avarento, o qual é idolatra, tem herança alguma no reino de Cristo e de Deus.
6 Pjãy jyãpgwëba tjl̈õkwo tjwl̈õ l̇l̇ëm go l̇l̇ëme. L̇l̇ono ga nopga l̇l̇ëbo owa shäryono eni l̈i shdũya Sbörë, kol̈ara l̈ok l̇l̇ëm kjĩshko.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 E kjĩshko ga pjãy tön nopga eniyo tjok l̇l̇ëme.
7 Portanto, não sejais participantes com eles.
8 Dënashko ga pjãy jëk l̈öng kjok ro sĩ roy wl̈eni. Gueniyo eerishko ga pjãy mär l̈öng Tjl̈apga Jesús go kuzong ga pjãy jëk l̈öng kjok shjiy roy wl̈eni shara. E kjĩshko ga pjãy jëk l̈öng, woyde Sbörë sorë l̈i eni.
8 Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz,
9 Ëye iök shjiy ëre tjok ga jëk pjl̈ú obl̈ë tjok, jëk pjl̈o bek, ga tjl̈ẽshko ga tjl̈õkwo bek l̈i l̈ayde.
9 (pois o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 Ga pjãy opping l̇l̇ëye woyde Tjl̈apgarë shäryëmi wl̈o l̈i go.
10 aprovando o que é aceitável ao Senhor.
11 Shji jëk oba jëk l̈öng kjok ro sĩ roy wl̈eni l̇l̇ëme. L̇l̇ëye shärye l̈ok l̈i, e l̇l̇ëno l̇l̇ëme. Eni ga l̇l̇ëbo shärye l̈öng l̈i owa l̈ozĩ ba kong dey, miyde l̈ok wl̈o.
11 E não tenhais comunhão com as obras infrutíferas das trevas, mas, antes, reprovai-as.
12 Sbö kol̈e l̈ok l̇l̇ëme. L̇l̇ëbo owa shärye l̈öng l̈ũtshko l̈i l̈anyotkëy ëmdë ga l̈ökyo ara.
12 Porque até falar destas coisas que são feitas por eles em secreto é vergonha.
13 Gueniyo iök pĩy l̇l̇ëbo owa l̈i go ga e ber wẽl̈ëe.
13 Mas todas as coisas que são reprovadas, são manifestadas pela luz: Pois tudo o que manifesta é luz.
14 Eshko ga ĩgöy wẽl̈ë, iök shjiy l̈i kjĩshko. E kjĩshko ga oba tjl̈ẽ ga
14 Pelo que ele diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te dará a luz.
15 Pjãy drön jëk l̈öng nopga kjok miydë ara wl̈eniyo dik, nopga kjok miydë l̇l̇ëm wl̈eniyo dik l̇l̇ëme.
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como tolos, mas como sábios,
16 Shji l̈öng dbar owa. E kjĩshko ga l̇l̇ëye wen tjwe bomi kong shäryëmi pjl̈ú wl̈oshko ga shäryozĩa.
16 remindo o tempo, porque os dias são maus.
17 Shji l̇l̇ëbo shäryë nopga kjok miydë l̇l̇ëm wl̈eniyo dik l̇l̇ëme. Pjãy oppĩs l̇l̇ëye woyde Tjl̈apgarë l̈i shäryë.
17 Por isso não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 Shji nel̈õtkë l̇l̇ëme. Shji nel̈õtkë ga shji iche l̇l̇ëbo owa shäryë. Pjãy ichaga ber Sbö Sëya pjang bomi go l̈irë dey.
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há excesso, mas enchei-vos do Espírito;
19 Pjãy tos ëng tjok Sbö kong tëkwo obl̈ë obl̈ë go. Ga Tjl̈apga poshrëzĩ bomi tëkwo l̈i go.
19 falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e louvando ao Senhor no vosso coração,
20 Pjãy ber l̈öng wopjl̈ú Data Sbö tjok l̇l̇ëbo uunkong kjĩshko. L̈ozĩ ba kong ĩyado, Tjl̈apga Jesucristo ko go.
20 dando sempre graças por todas as coisas a Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 Cristo bangkjrëmi kjĩshko ga pjãy ëng kol̈ozong.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 — ausente —
22 Esposas, submetam-se aos seus maridos, como ao Senhor.
23 — ausente —
23 Porque o marido é a cabeça da esposa, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Cristo kol̈e ba tjl̈õkwo kjragagarë sorë ga bomi l̈anmaga kol̈ozĩ ĩyado eni bakoe.
24 Portanto, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seu marido.
25 Domerga orkwosmok l̈öng pjir, bomi boyga woydozĩ ara, ba tjl̈õkwo kjragaga woyde Cristorë sorë ga eni. Ba tjl̈õkwo kjragaga woydara ara, ga optwono wol̈ono ba kjĩshko,
25 Maridos, amem suas esposas, assim como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 ie ber l̈öng dboy ba kong wl̈o. Ba tjl̈õkwo l̈i go ga epga iara beno pjl̈o bek Sbö bokso wl̈o,
26 para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 ber l̈öng ba nopga kãl̈ã shjiy wl̈eni wl̈o, ber tjeng baĩya wl̈o, pogo l̇l̇ëye dret ba bokso wl̈o bakoe.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, ou ruga, ou coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 Eni wl̈eni ga domerga, bomi boyga woydozĩ ara, pjãy opwoydë sorë ga eni. Ëye ba boy woydë ara ga e opwoydë om go wl̈eni.
28 Assim devem os maridos amar a sua própria esposa como a seu próprio corpo. Quem ama a sua esposa ama-se a si mesmo.
29 — ausente —
29 Porque nenhum homem detestou a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 — ausente —
30 porque somos membros do seu corpo, da sua carne, e dos seus ossos.
31 E kjĩshko ga domer ba data, ba mekë rayë, ga orkwosmok wal̈ë tjok, ga ber l̈öng kjl̈araso wl̈eni.
31 Por isso, o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá à sua esposa; e os dois serão uma só carne.
32 Ëre l̇l̇ë l̈okl̈o miydëy wẽl̈ë l̇l̇ëme. L̈ër eni l̈i, Cristo, ba tjl̈õkwo kjragaga, e l̈otë.
32 Este é um grande mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 Eni ga domerga orkwosmok l̈öng pjir, bomi boyga woydozĩ ara, pjãy opwoydë sorë ga eni. Wal̈ëga orkwosmok l̈öng pjir, bomi l̈anmaga bangkjrozĩa.
33 Assim também vós, cada um em particular ame a sua própria esposa como a si mesmo, e a esposa reverencie seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.