2 Tessalonicenses 1
Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs VC
1 Kjibokwo ëre taga tja Pablorë, Silvano, Timoteo tjok.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Rokërwa Data Sbö kong, Tjl̈apga Jesucristo kong ga ba wopjl̈ú l̈i kjĩshko ga pjãy kjimte l̈ok ara, pjãy ie ber l̈öng wl̈ẽp bakoe.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 — ausente —
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 — ausente —
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Pjãy shdungoba eni kjĩshko ga miydëy ga Sbö tjwe no l̇l̇gwega l̈i, e pjl̈o beke. Nopga l̇l̇gweyashko ga pjãy ie Sbörë ber l̈öng ba nopga ĩyado wl̈o.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Bek ga bomi shdunggaga l̈öng l̈i shdũya,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 ga pjãy shdung l̈öng l̈i ie woshtë, tjawa bakoe. Ëre shärye Tjl̈apga Jesúsdë wen iök pjë jong ri ri roshko ba parkagaga kjok dogo so dbo ara wl̈eniyo tjok jã.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Tjwe ëye Sbö miydë woydë l̇l̇ëm l̈i, Tjl̈apga Jesucristo tjl̈õkwo pjl̈ú l̈i kjrono l̇l̇ëm l̈i, e shdungga.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Epga, e shdũya ĩyado, dbuya to pjola Tjl̈apga Jesús bokshto dwayo. Ba dbo kãl̈ã ĩga l̈ok ame.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Tjl̈apga l̈i tjwe dbaryo l̈ishko ga e poshrëya ba nopga baĩyarë. Eshko ga yëy l̈e l̈ok ba tjl̈õkwo kjragaga uunkongdë, pjãy oml̈ë eni bako, tjl̈õkwo l̈ororwa bomi kong l̈i kjroromi kjĩshko.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Eni ga tjawa syõshtë ĩyado bomi kjĩshko. Pjãy rokara Sbörë ber ba nopga wl̈o, ga rokërwa ba kong ga pjãy kjimte jëk pjl̈o bek, e ber wopjl̈ú bomi tjok wl̈o. Pjãy mär Jesús go. E kjĩshko ga pjãy pak pjl̈ú shäryë woydë Sbö kong. Eni ga rokërwa ba kong ga pjãy kong dbo twe, bomi pak pjl̈ú l̈i shäryëmi wl̈o.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Pjãy jëk pjl̈o bek eni ga bi Tjl̈apga Jesús ko iëba ber kësbang, tjwl̈õ ara bomi kjĩshko. Ga pjãy ie ber tjwl̈õ ara bakoe. L̇l̇ëbo uunkong ëre shäryë bi Sbö wopjl̈ú l̈i kjĩshko, Tjl̈apga Jesucristo wopjl̈ú l̈i kjĩshko bakoe.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.