2 Coríntios 13
Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs ARA
1 Pjãy ĩn jek ëre tjok ga pjl̈ogl̈o mya. Ëye obl̈ë rotëshko ga l̈aga nopga pjökde, myarerë l̇l̇ëm ga tjl̈õkwo kjrëy l̇l̇ëme.
1 Esta é a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Dënashko ga tja öör bomi ĩk pjl̈ara. Tja jek öör bomi ĩk obishko ga pjãy l̈öng l̇l̇ëbo owa shäryë, pjãy poshdunor pjire. Eerishko ga pjãy uunkong poshdun jek eni obi. Tja jek äär bomi ĩk obi ga pjãy wl̈ẽn l̈öng l̇l̇ëbo owa l̈i shäryë obi wl̈eni ga pjãy songe l̈ër ame.
2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,
3 Woydëmi ga l̇l̇ëbo shäryër bomi kong, Cristo tjl̈ẽ bor kjĩshko miydëmi wẽl̈ë wl̈o l̈oromi bor kong. Eni ga eshko ga tja tjl̈ẽ bomi kong yõtso ame, tja tjl̈ẽ bomi kong dbo ara go shara. Shji shdũya Cristorëshko ga tjl̈ẽ bi kong yõtso l̇l̇ëm, tjl̈ẽ dbo ara go erä.
3 posto que buscais prova de que, em mim, Cristo fala, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso em vós.
4 Zröraba pjang kjl̈ös goshko ga dbo l̇l̇ëm wl̈eni, gueniyo iara Sbörë beno sök së, ba dbo ara go. Tjawara dbo l̇l̇ëm baĩya dik bakoe. Gueniyo tjawa iara Sbörë beno l̈öng së, ba dbo ara go, tjawa parkë ber l̈öng bomi kong wl̈o.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza; contudo, vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos, com ele, para vós outros pelo poder de Deus.
5 Pjãy opmiydos om go, pjãy mär l̈öng Cristo Jesús go jl̈õkoyore miydëmi wl̈o. Ĩmi ga Cristo shäng bomi tjok l̇l̇ëm wl̈eni ga miydëmi e go ga pjãy mär l̈öng ba go l̇l̇ëme.
5 Examinai-vos a vós mesmos se realmente estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não reconheceis que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Woydër ga miydëmi ga Cristo shäng borwa tjok, ga tjawa mär l̈öng ba go jl̈õkoyo.
6 Mas espero reconheçais que não somos reprovados.
7 Rokërwa Sbö kong ga pjãy kjimte l̇l̇ëbo owa shäryë l̇l̇ëm wl̈o. Rokërwa eni, tjawa ĩkoba pjl̈ú wl̈o l̇l̇ëme. Rokërwa eni, pjãy jëk l̈öng pjl̈o bek wl̈o, tjawa ĩkoba owa gueniyo.
7 Estamos orando a Deus para que não façais mal algum, não para que, simplesmente, pareçamos aprovados, mas para que façais o bem, embora sejamos tidos como reprovados.
8 L̇l̇ëbo shäryërwa l̈öng kës l̈i shäryërwa, tjl̈õkwo bek l̈i ber kësbang, tjwl̈õ ara wl̈o. Tjawa l̈öng tjl̈õkwo bek l̈i wl̈oyoga l̇l̇ëme.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão em favor da própria verdade.
9 Pjãy mär l̈öng Cristo go jl̈õkoyoshko ga tjawa wopjl̈ú, tjawa ĩkoba ga dbo l̇l̇ëm wl̈eni gueniyo. Rokërwa Sbö kong ĩyado ga pjãy ie jëk l̈öng pjl̈o bek.
9 Porque nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós, fortes; e isto é o que pedimos: o vosso aperfeiçoamento.
10 Tjl̈õkwo ëre tër, ichër jek bomi kong bäm go, tja äär bomi shwoyshko ga tja tjl̈ẽ bomi kong kjang l̇l̇ëm wl̈o. Tja iara Sbörë beno shäng bomi kjimtaga, pjãy opping mär ba go jl̈õkoyo wl̈o, pjãy dir wl̈o l̇l̇ëme.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me conferiu para edificação e não para destruir.
11 Era eni ga pjeyoga, pjãy ber l̈öng wopjl̈ú, pjãy jëk pjl̈o bek, pjãy poshdunor l̈i kol̈ozĩ, pjãy wotjl̈ĩs kjrinaso, pjãy ber l̈öng wopjl̈ú ëng tjok bakoe. Shäryëmi eni ga pjãy kjimte Sbörë ber l̈öng ëng woydë ara kar kar, pjãy kjimte ber l̈öng wopjl̈ú ëng tjok bakoe.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Aperfeiçoai-vos, consolai-vos, sede do mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz estará convosco.
12 Pjãy ëng woydë ara kar kar kuzong ga «¿Yonde?» l̈ëmi ëng kong wopjl̈úe.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 — ausente —
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.