1 Coríntios 8

Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tjl̈õkwo l̈ër bomi kong, öng zröraba, sho twaraba sböpga jyãgl̈o kong ba poshrëkkl̈o l̈i kjĩshko. L̇l̇ëbo ëre kjĩshko ga shji uunkong l̇l̇ëbo miydë sira. Ëye ommiydë ara, obl̈ë kjinmo l̈e ga shäng krë erä. Pjl̈ú wl̈o ga shji ëng woydë ara kar kar dey, shji uunkong dbokjrë e go wl̈o.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Ëye kjok miydë l̈e ga ba kjok miydë l̈i äätë, woyde dik l̇l̇ëm obi.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Gueniyo ëye Sbö woydë ga miyde Sbörë pjl̈úe.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 ¿Eni ga öng sho twaraba sböpga jyãgl̈o kong ba poshrëkkl̈o l̈i uëy ga pjl̈úre? Miydëy pjl̈ú ga sböpga jyãgl̈o l̇l̇ë, e tjwl̈õ l̇l̇ëme. Sbö sök kjl̈araso eröe.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Sböpga l̈öng ara kjok dogo, kjok ëre kjing go l̈ëba. Kowëba ba tjl̈apga bakoe.
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 Gueniyo bi kong ga Sbö sök kjl̈araso eröe. Data Sbö l̈i e. E l̇l̇ëbo uunkong shäryaga, ga shji l̈öng së parkë ba kong wl̈o. Shji Tjl̈apga kjl̈araso bakoe. Jesucristo l̈i e. E go ga l̇l̇ëbo tjeng kës l̈i shäryara Sbörë.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Gueniyo e miyde Jesús tjl̈õkwo kjragaga uunkongdë l̇l̇ëme. Dënashko ga kjone kjone sgara l̈öng ba sböpga jyãgl̈o l̈i poshrëk. E kjĩshko ga öng sho l̈i ue l̈okshko ga sböpga jyãgl̈o l̈i woyotjl̈ĩya, ga mär l̈öng Cristo go ma obi kjĩshko ga wotjl̈ĩk ga öng sho l̈i, e uako l̇l̇ëme l̈e.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Gueniyo shji wl̈okjre Sbörë l̇l̇ëye uëy l̈i kjĩshko l̇l̇ëme. Uoroy l̇l̇ëm ga shji beno owa Sbö bokso l̇l̇ëm, uoroy ga shji beno pjl̈ú anmoyõ ba bokso l̇l̇ëm bakoe.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Pjãy döra Sbörë beno l̈öng öng sho l̈i uë ga pjl̈úe. Eni ëmdë ga pjãy sjëke. L̇l̇ëye uëmi l̈i kjĩshko ga bomi kjl̈ara mär shäng Cristo go ma obi l̈i ichëmi dir l̇l̇ëme.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Pjãy ië sböpga jyãgl̈o syõ uyo l̈ishko ga pjãy ĩya bomi kjl̈ara l̈irë kjwe. Miydëmi pjl̈ú ga öng sho l̈i uëmi ga pjl̈úe. Gueniyo bomi kjl̈ara mär shäng Cristo go ma obi l̈i ommiydë l̇l̇ëme. Eni ga pjãy ĩna kjĩshko ga omshäryë eni bako kjwe.
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Cristo wol̈ono ba kjĩshko. Gueniyo eshko ga Cristo rayara bomi kjl̈ara l̈irë, l̇l̇ëbo shäryoromi l̈i kjĩshko, miydëmi ga l̇l̇ëbo l̈i shäryëmi ga pjl̈ú gueniyo.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 L̇l̇ëbo shäryëmi bomi pjeyoga mär l̈öng Cristo go ma obi l̈i kong owashko ga e shäryëmi l̈öng Cristo kong wl̈eni.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 E kjĩshko ga l̇l̇ëbo uoror l̈i kjĩshko ga bor kjl̈ara l̈i diktong wl̈eni ga tja sjëng uë ame dey.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.