Salmos 41
Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARC
1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids.
1 Bem-aventurado é aquele que atende ao pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
2 Wohl dem, der auf den Geringen achtet; am Unglückstage wird ihn Jahwe erretten.
2 O Senhor o livrará e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos.
3 Jahwe wird ihn behüten und am Leben erhalten; er wird beglückt werden im Lande, und der Wut seiner Feinde wirst du ihn nicht preisgeben.
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu renovas a sua cama na doença.
4 Jahwe wird ihn auf dem Siechbette stützen; sein ganzes Lager wandelst du bei seiner Krankheit.
4 Eu dizia: Senhor , tem piedade de mim; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Ich sprach: Jahwe sei mir gnädig! heile meine Seele, denn ich habe gegen dich gesündigt.
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 Meine Feinde reden Schlimmes über mich: "Wann wird er sterben und sein Name verschwinden?"
6 E, se algum deles vem ver-me, diz coisas vãs; no seu coração amontoa a maldade; em saindo para fora, é disso que fala.
7 Und kommt einer, mich zu besuchen, so redet er Falschheit; sein Herz sammelt Bosheit an: er geht hinaus, redet wider mich.
7 Todos os que me aborrecem murmuram à uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:
8 Alle, die mich hassen, flüstern zusammen über mich, ersinnen Unheil für mich.
8 Uma doença má se lhe pegou; e, pois que está deitado, não se levantará mais.
9 "Heilloses haftet ihm an, und wer sich einmal gelegt hat, der steht nicht wieder auf!"
9 Até o meu próprio amigo íntimo, em quem eu tanto confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Auch der, mit dem ich in Frieden lebte, auf den ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse wider mich erhoben.
10 Mas tu, Senhor , tem piedade de mim, e levanta-me, para que eu lhes dê o pago.
11 Du aber, Jahwe, sei mir gnädig und richte mich wieder auf, damit ich ihnen vergelte!
11 Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triunfa de mim.
12 Daran erkenne ich, daß du Wohlgefallen an mir hast, daß mein Feind nicht über mich jauchzen wird.
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha sinceridade e me puseste diante da tua face para sempre.
13 Infolge meiner Redlichkeit hieltest du mich aufrecht und stelltest mich immerdar vor dein Angesicht.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século! Amém e amém!
14 Gepriesen sei Jahwe, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen, Amen.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.