Salmos 3

Textbibel (TEXTBIBEL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich!
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt!
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen.
8 És tu que dás a vitória. Ó
9 Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.