Salmos 137

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
1 Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião.
2 An den Weiden, die dort waren, hingen wir unsere Zithern auf.
2 Nos salgueiros, que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
3 Denn dort begehrten, die uns gefangen geführt, Lieder von uns, und unsere Peiniger Fröhlichkeit: "Singt uns eines von den Zionsliedern!"
3 Porquanto aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Wie könnten wir die Jahwe-Lieder singen auf dem Boden der Fremde!
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estranha?
5 Wenn ich deiner vergesse, Jerusalem, so schrumpfe meine Rechte ein.
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
6 Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein!
6 Apegue-se-me a língua ao paladar se me não lembrar de ti, se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Gedenke, Jahwe, den Edomitern, den Unglückstag Jerusalems, die da riefen: "Nieder damit, nieder damit bis auf den Grund in ihr!"
7 Lembra-te, Senhor , dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, porque diziam: Arrasai-a, arrasai-a, até aos seus alicerces.
8 Tochter Babel, du Verwüsterin, wohl dem, der dir vergilt, was du uns angethan!
8 Ah! Filha da Babilônia, que vais ser assolada! Feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós!
9 Wohl dem, der deine zarten Kinder packt und schmettert an den Felsen.
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.