Provérbios 15
Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARC
1 Eine gelinde Antwort stillt den Grimm, aber ein verletzendes Wort erregt den Zorn.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Der Weisen Zunge träufelt Erkenntnis, aber der Thoren Mund sprudelt Narrheit aus.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Allerorten sind die Augen Jahwes, überwachen beständig die Bösen und die Guten.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Gelindigkeit der Zunge ist ein Lebensbaum, aber Verkehrtheit an ihr bewirkt Herzeleid.
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 Der Narr verschmäht die Zucht seines Vaters, wer aber Rüge beachtet, handelt klug.
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 In des Frommen Haus ist Vorrat in Fülle, aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Zerrüttung.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber der Thoren Herz ist verkehrt.
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 Das Opfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, aber der Rechtschaffenen Gebet gefällt ihm wohl.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Ein Greuel für Jahwe ist der Gottlosen Weg; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 Böse Züchtigung widerfährt dem, der den rechten Pfad verläßt; wer Rüge haßt, muß sterben.
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Unterwelt und Abgrund liegen offen vor Jahwe, wie viel mehr die Herzen der Menschen!
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Der Spötter liebt nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen begiebt er sich nicht.
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Ein fröhliches Herz macht das Angesicht freundlich, aber bei Herzenskummer ist das Gemüt niedergeschlagen.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Thoren Mund geht auf Narrheit aus.
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Ein Elender hat nie einen guten Tag; wer aber wohlgemut ist, hält immerdar ein fröhliches Gastmahl.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 Besser wenig in der Furcht Jahwes, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Besser ein Gericht Kohl und Liebe dazu, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 Ein hitziger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger stillt den Hader.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Des Faulen Weg ist wie eine Dornhecke, aber der Rechtschaffenen Pfad ist wohl gebahnt.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, aber ein Thor von einem Menschen verachtet seine Mutter.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Die Narrheit ist dem Unverständigen eine Freude, aber ein Mann von Einsicht geht den geraden Weg.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Die Anschläge werden zunichte, wo Vorbesprechung fehlt; sind aber der Berater viele, so kommen sie zustande.
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 Freude erwächst einem Mann durch die Antwort seines Mundes, und ein Wort zu seiner Zeit - wie ist es so schön!
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Der Pfad des Lebens geht aufwärts für den Klugen, damit er nicht in die Unterwelt drunten gerate.
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 Der Hoffärtigen Haus wird Jahwe wegreißen, aber der Witwe Grenze wird er feststellen.
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 Ein Greuel für Jahwe sind arge Anschläge, aber rein sind ihm huldvolle Reden.
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 Sein eignes Haus verstört, wer nach ungerechtem Gewinne geizt; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 Des Frommen Herz überlegt, was zu antworten ist, aber der Gottlosen Mund sprudelt Bosheiten aus.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 Jahwe ist fern von den Gottlosen, aber der Frommen Gebet erhört er.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 Freundlicher Blick erfreut das Herz; frohe Kunde labt das Gebein.
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 Ein Ohr, das Leben wirkende Rüge hört, wird inmitten der Weisen weilen.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 Wer Zucht fahren läßt, verwirkt sein Leben; wer aber auf Rüge hört, erwirbt Verstand.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Die Furcht Jahwes ist Zucht zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voran.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.