1 Crônicas 24
Textbibel (TEXTBIBEL) vs BKJ
1 Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.