1 Crônicas 24

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.