1 Timóteo 2

Tewa NT (TEW_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Páaḏé kaygi̖ˀdi wítu̖máa, u̖-áḏí heḏá uví méesateˀin tꞌowa-áḏí úvíyûusuˀa̖mí tꞌowa tꞌä̖hkígîˀ, heḏá ingîˀ-á Yôesi Táḏá-á bînhéeˀa̖mí, heḏá i-á bîndaaˀa̖mí hä̖ä̖wí díntáyˀiˀ ovâymä̂äníḏí, heḏá bînkú̖ˀdaaˀâ̖a̖mí.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Úvíyûusuˀa̖mí i nangewi tsondi hayˀigîˀ heḏá tꞌä̖hkí in wé̖ˀgeˀin tsonningîˀ-á, heḏânho khuwôedaˀginpíḏíbo githáa-í heḏá tꞌowaḏá tꞌä̖mägá wíḏíˀâ̖a̖mípí, heḏá hä̖̂ä̖ḏi wänbo Yôesi Táḏá-á heḏá tꞌowa tꞌä̖hká âyˀaˀgéení.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Híwó̖ˀ namuu kin ívíyûusuˀa̖míḏí, heḏi kin ívíˀoḏi Yôesi Táḏá naˀinbí aywondi gínmuuˀiˀ âyhíhchandoˀ.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Yôesi Táḏá-á nadaˀ tꞌä̖hkí tꞌowa ovâyˀaywoeníˀin heḏá háa in taˀgen há̖hkan namuuˀin dihá̖hpúwíˀindá. Heḏi i-á tꞌä̖hkí tꞌowagîˀ namuu,
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 gá wîˀḏa̖ˀ wí Yôesi naˀä́ndân, heḏi i-áḏí heḏá naˀin tꞌowa-áḏí naˀinbí pinuḏi wîˀḏa̖ˀ wí toˀwí gínwin díwóeníḏí, i-á Christ Jesus-ân namuu, heḏi tꞌowabá napóe.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 I-á ipimä́giḏi iví wówátsiḏi iwáˀâa heḏânho tꞌä̖hkí tꞌowa wówátsi ovâymä̂äníḏí. Heḏi Yôesi Táḏá ide̖ˀman i thaa hä̖̂ä̖ḏi kin Jesus iˀa̖míˀin, naˀin dînkeekꞌúwíḏí nadaˀin tꞌä̖hkí tꞌowa ovâyˀaywoeníˀin.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Heḏi Yôesiḏi naaho dísóge igîˀ dáyhéeˀa̖míḏí heḏá iví tꞌôekhuwaˀi-á omúníḏí, tꞌowa dovâytꞌôeˀa̖míḏí nä́ˀi hä̖ä̖wí i̖ˀgeḏi. In taˀgen wâytu̖máa, wíḏáyhôeyómáapí, naaho dísógeˀi-ân omuu nä́ˀin Huḏíyo dimuupíˀin tꞌowa dovâyhá̖ˀa̖míḏí háa dívíwhä̖yú̖-íˀin heḏá hä̖ä̖wí taˀgen namuuˀi-á.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Naa odaˀ tꞌä̖hkí i méesate eeye in senäˀ inbí man dâytegé-íḏí dívíyûusuˀa̖míḏí, hewänbo wíḏínkhâyˀä̖hpí nä́ˀi mandibá dívítꞌaywó̖ˀnâamíˀin, heḏá wé̖ˀgeˀin tꞌowa-áḏí wíḏitꞌáy-ípí, heḏá wíḏívítu̖kannâamípí.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Heḏá in kwiyä̖ˀ wáˀ odaˀ ha̖ˀminbá dimúníˀin. Indá dínkhâyˀä̖ˀ híwó̖ˀda̖ˀ dívíˀáwe̖ˀbé-íˀin, dívíyêngiˀa̖mígîˀḏa̖ˀbá yoe, hewänbo dívípiˀaˀgindo waa díncha̖a̖-íḏí dívíˀawé-í. Wíḏívíwänpiphóhkoeḏiˀâ̖a̖mípí heḏá wíḏívíwänpitôenípí báyékí óeḏo-á, saˀwó̖ˀdi kꞌuu-á, aa hânho nachä̖ˀmuuˀi-á, dívíwänpicha̖a̖ˀâ̖a̖míḏí.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Han dívíˀâ̖a̖mívíˀweḏi in kwiyä̖ˀ dínkhâyˀä̖ˀ saˀwó̖ˀnin dívípipáa-íˀin hä̖ä̖wí híwó̖ˀdi dívíˀoˀiḏi. Nä́ˀi-ânho i hä̖ä̖wí híwó̖ˀdi namuu in kwiyä̖ˀgîˀ, in Yôesi Táḏá dâyˀaˀgin gin ditû̖ˀnin.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Kwiyä̖ˀdáho hânda̖ˀdibo-á aˀgindi-á ee méesate dikwo̖ˀní Yôesiví tu̖u̖ dihá̖hpúwíḏí.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Naa wóˀdaˀpí kwiyä̖ˀdi in senäˀ ovâyhá̖ˀa̖míˀin háa ovâytsonmáˀve-íˀin, hewänbo hânda̖ˀdibo dikwo̖ˀní.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Háaḏan kin otû̖ˀ? Gá i sen Adam páaḏé óekhíyéḏân, ihayḏáháˀ i kwee Eve-á óekhíyé,
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 heḏá wáˀ i kwee Eve-á i Penísendiḏi iví hôeyó tꞌä̖hkí óeḏawhä̖yu̖ˀan, i sen Adam-dá yoe, heḏiho i kweeḏi Yôesi Táḏáví tu̖u̖ ônˀaˀginhá̖nú.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Yôesi Táḏáḏáho kwiyä̖ˀ ovâyˀá̖yîngiˀa̖mí dívíˀayyoˀ ihayḏi ivíˀpiyeˀ dívíwhä̖yundeḏi, heḏá tꞌowa-á dâyséegíḏá, heḏá yä̖ˀḏâaˀin wówátsi-á dâyhondá heḏá dívípiˀaˀgindoḏá.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.