Mateus 1

Tetun Alkitab (TET) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 — ausente —
2 Abraão gerou a Isaque; e Isaque gerou a Jacó; e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 Yahuda oan, naran Peres no Sera (siakaan inan, naran Tamar).
3 E Judá gerou, de Tamar, a Perez e a Zerá; e Perez gerou a Esrom; e Esrom gerou a Arão;
4 Ram oan, naran Aminadab.
4 E Arão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naassom; e Naassom gerou a Salmom;
5 Salmon oan, naran Boas (Boas inan, naran Rahab).
5 E Salmom gerou, de Raabe, a Boaz; e Boaz gerou de Rute a Obede; e Obede gerou a Jessé;
6 Isai oan, naran Daud.
6 E Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi gerou a Salomão da que foi mulher de Urias.
7 — ausente —
7 E Salomão gerou a Roboão; e Roboão gerou a Abias; e Abias gerou a Asa;
8 — ausente —
8 E Asa gerou a Josafá; e Josafá gerou a Jorão; e Jorão gerou a Uzias;
9 — ausente —
9 E Uzias gerou a Jotão; e Jotão gerou a Acaz; e Acaz gerou a Ezequias;
10 — ausente —
10 E Ezequias gerou a Manassés; e Manassés gerou a Amom; e Amom gerou a Josias;
11 — ausente —
11 E Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos na deportação para babilônia.
12 — ausente —
12 E, depois da deportação para a babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 — ausente —
13 E Zorobabel gerou a Abiúde; e Abiúde gerou a Eliaquim; e Eliaquim gerou a Azor;
14 — ausente —
14 E Azor gerou a Sadoque; e Sadoque gerou a Aquim; e Aquim gerou a Eliúde;
15 — ausente —
15 E Eliúde gerou a Eleazar; e Eleazar gerou a Matã; e Matã gerou a Jacó;
16 — ausente —
16 E Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu JESUS, que se chama o Cristo.
17 Nahuu nosi Abraham toꞌo Daud, husar-binan dalas sanulu resin haat; nosi Daud toꞌo oras sia kona soe baa Babilon, husar-binan dalas sanulu resin haat; no nosi Babilon toꞌo Kristus, husar-binan dalas sanulu resin haat.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a babilônia, catorze gerações; e desde a deportação para a babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 Lia Maria nahoris Yesus nuneꞌe:
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Que estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, achou-se ter concebido do Espírito Santo.
19 Baa oras Yusuf natene naꞌak Maria netan tiꞌan, nia nakara sia rua faꞌe malu. Mais Yusuf nia, ema moon. Nia la noꞌuk namoe Maria iha ema lear oin. Tan lia nia, Yusuf buka dalan atu faꞌe malu no-nook dei.
19 Então José, seu marido, como era justo, e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
20 Mais baa kalan ida, oras Yusuf sei nanoin baa-mai, nia meꞌi. Iha meꞌi nia, nia naree Maromak Niakaan makbukar laleꞌan ida mai katak baa nia naꞌak, “Yusuf! O neꞌe, Naꞌi Daud husar-binan. Keta makerat atu mola Maria, tan lawarik oan mak iha niakaan notak nia, Maromak Kmalar Lulik mak naseꞌi.
20 E, projetando ele isto, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, porque o que nela está gerado é do Espírito Santo;
21 Maria atu nahoris oan mane ida. O musti manaran nia maꞌak, Yesus, tan Nia mak atu sori Naꞌi Maromak eman sia nosi sala.”
21 E dará à luz um filho e chamarás o seu nome JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 Lia nia atu natoꞌo saa mak Naꞌi Maromak katak kedan hori uluk. Tan Nia naruka makoꞌan Yesaya nakerek nela naꞌak,
22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor, pelo profeta, que diz;
23 “Hanono, mai!
23 Eis que a virgem conceberá, e dará à luz um filho, E chamá-lo-ão pelo nome de EMANUEL, Que traduzido é: Deus conosco.
24 Yusuf meꞌi notu, nia nadeer. Hotu nia nalo tuir kedan saa mak Naꞌi Maromak naruka nia. Nia nola Maria nalo baa feen,
24 E José, despertando do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu a sua mulher;
25 mais la namutuk no Maria hanesan feen-laꞌen, toꞌo Maria nahoris Oan nia tiꞌan. Oa nia moris, Yusuf moos nanaran nia naꞌak Yesus.
25 E não a conheceu até que deu à luz seu filho, o primogênito; e pôs-lhe por nome Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.