Hebreus 5
Tetun Alkitab (TET) vs NAA
1 Ema raiklaran ida mak dadi naꞌilulik boot, niakaan serwisu mak neꞌe: musti tulun ema, nebee sia bele talin malu no Naꞌi Maromak. Musti simu sera tunun no sera seluk sia, atu latan baa Naꞌi Maromak. Hotu, musti tunu sera nia, nebee Naꞌi Maromak kasu mohu siakaan salan.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Kalo noo ema mak la natene dalan moris loos, lale, ema mak sai nosi dalan nia tiꞌan, naꞌilulik musti netu aan no sia. Nia musti natudu laran diꞌak baa sia, tan nia moos ema raiklaran mak maus monu hanesan sia.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Tan naꞌilulik moos monu baa sala, nia moos musti nalo sera, nebee Naꞌi Maromak kasu mohu niakaan salan duꞌuk.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Ema la bele foti aan duꞌuk atu dadi naꞌilulik boot. Tan Naꞌi Maromak mesan mak noo beran atu foti ema nunia, hanesan uluk Nia foti Musa maun Harun.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Nunia moos Kristus. Nia la foti aan duꞌuk dadi naꞌilulik boot. Naꞌi Maromak mak foti Nia. Uluk, Naꞌi Maromak dale naꞌak,
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Hakerek Moon moos naꞌak,
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Baa oras Yesus Niakaan moris iha raiklaran neꞌe atu mohu, Nia namulak la nanawa nodi tanis nusu tulun baa Naꞌi Maromak, nebee Naꞌi Maromak nakbiit Nia. Nia natene naꞌak, Naꞌi Maromak beran bele sori Nia. Hotu, Naꞌi Maromak nanono baa Yesus, tan Yesus nakneter Naꞌi Maromak tebe-tebes.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Masik Yesus nia, Naꞌi Maromak Oan, Nia musti netan susar, atu nanorin aan tuir Naꞌi Maromak hakaran.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Hodi nunia, Nia nalo tuir Naꞌi Maromak hakaran toꞌo tetuk. Tan lia nia, Nia dadi Moris Huun bodik ema hotu-hotu mak fiar baa Nia, nebee sia bele moris nohuun no Naꞌi Maromak.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Naꞌi Maromak moos foti Nia dadi naꞌilulik ulun oin ida nuꞌu naꞌilulik Melkisedek uluk nia.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Mamaluk sia, sei noo lia waꞌin tenik mak haꞌu kakara dale kosi lia Kristus no Melkisedek nia. Mais haꞌu susar kalore lia nia sia, tan emi sei hanesan lawarik momok oan mak sei la natene malolok dauk.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Emi neꞌe fiar kleur tiꞌan. Tuir loos, emi musti dadi tiꞌan baa ema manorik. Mais hatene hodi baa, emi sei nuꞌu kau mea oan mak sei la bele naa dauk, tan foin sei nemu susu dei. Ema musti nanorin tenik emi lai nosi lia tatuur sia nosi Naꞌi Maromak Niakaan Hakerek Moon isin.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Haꞌu kanesa emi baa kau mea oan nunia, tan emi sei la hatene dauk hanorin tatuur nosi lia Kristus mak nalo emi moris loos.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Kalo kau mea oan boot tiꞌan, nia la nemu susu ona, mais naa hahaak monas. Emi musti nunia tiꞌan. Emi musti hanorin aan atu hatene tebe-tebes Naꞌi Maromak hanorin, toꞌo hatene lia mak diꞌak no lia mak aat.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.