Hebreus 1

Tetun Alkitab (TET) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Uluk, Naꞌi Maromak nodi Niakaan makoꞌan sia atu dale no itakaan bei uluk ema Ibrani sia. Nia dale no sia dala waꞌin, nodi dalan oi-oik.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Mais oras neꞌe, Naꞌi Maromak solok Niakaan Oan tiꞌan, atu dale duꞌuk no ita.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Niakaan Oan neꞌe natudu Maromak Niakaan kabaas,
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Naꞌi Maromak Niakaan makbukar laleꞌan sia makaꞌas tebes, mais Niakaan Oan mak makaꞌas kaliuk, tan Nia liu sia hotu-hotu. Naꞌi Maromak Niakaan kneter-taek, aas kaliuk. Nia latan kneter-taek nia baa Oan. Etuk Niakaan Oan makaꞌas liu nosi Niakaan makbukar laleꞌan sia.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Dala ida Naꞌi Maromak dale baa Oan naꞌak,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Baa oras Naꞌi Maromak solok Niakaan Oan makaꞌas kaliuk nia mai raiklaran neꞌe, Nia naruka Niakaan makbukar laleꞌan sia naꞌak,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Naꞌi Maromak moos dale lia nosi Niakaan makbukar laleꞌan sia naꞌak,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Mais Nia dale seluk tenik, nosi lia Niakaan Oan duꞌuk naꞌak,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 O neon diꞌak, kalo O maree ema moris loos.
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Naꞌi Maromak moos dale baa Niakaan Oan naꞌak,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Nosi ikus, laleꞌan no raiklaran dodok mohu.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Nosi ikus, O atu foti soe laleꞌan no raiklaran,
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Naꞌi Maromak moos dale baa Niakaan Oan naꞌak,
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Niakaan makbukar sia nanis noo folin. Tan Nia solok sia atu baa naliku Niakaan ema hotu-hotu, nebee natudu dalan moris baa sia. Masik makbukar laleꞌan sia makaꞌas nunia moos, Naꞌi Maromak Niakaan Oan liu sia hotu-hotu.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.