Hebreus 1

Tetun Alkitab (TET) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Uluk, Naꞌi Maromak nodi Niakaan makoꞌan sia atu dale no itakaan bei uluk ema Ibrani sia. Nia dale no sia dala waꞌin, nodi dalan oi-oik.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Mais oras neꞌe, Naꞌi Maromak solok Niakaan Oan tiꞌan, atu dale duꞌuk no ita.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Niakaan Oan neꞌe natudu Maromak Niakaan kabaas,
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Naꞌi Maromak Niakaan makbukar laleꞌan sia makaꞌas tebes, mais Niakaan Oan mak makaꞌas kaliuk, tan Nia liu sia hotu-hotu. Naꞌi Maromak Niakaan kneter-taek, aas kaliuk. Nia latan kneter-taek nia baa Oan. Etuk Niakaan Oan makaꞌas liu nosi Niakaan makbukar laleꞌan sia.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Dala ida Naꞌi Maromak dale baa Oan naꞌak,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Baa oras Naꞌi Maromak solok Niakaan Oan makaꞌas kaliuk nia mai raiklaran neꞌe, Nia naruka Niakaan makbukar laleꞌan sia naꞌak,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Naꞌi Maromak moos dale lia nosi Niakaan makbukar laleꞌan sia naꞌak,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Mais Nia dale seluk tenik, nosi lia Niakaan Oan duꞌuk naꞌak,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 O neon diꞌak, kalo O maree ema moris loos.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Naꞌi Maromak moos dale baa Niakaan Oan naꞌak,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Nosi ikus, laleꞌan no raiklaran dodok mohu.
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Nosi ikus, O atu foti soe laleꞌan no raiklaran,
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Naꞌi Maromak moos dale baa Niakaan Oan naꞌak,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Niakaan makbukar sia nanis noo folin. Tan Nia solok sia atu baa naliku Niakaan ema hotu-hotu, nebee natudu dalan moris baa sia. Masik makbukar laleꞌan sia makaꞌas nunia moos, Naꞌi Maromak Niakaan Oan liu sia hotu-hotu.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.