Gênesis 23

Tetun Alkitab (TET) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos
2 — ausente —
2 e morreu em Quiriate-Arba, que é Hebrom, em Canaã; e Abraão foi lamentar e chorar por ela.
3 Nia baa nasoru ema Het sia, hotu katak naꞌak,
3 Depois Abraão deixou ali o corpo de sua mulher e foi falar com os hititas:
4 “Haꞌu neꞌe, ema maktabar dei iha emikaan leet. Haꞌu la koo rai atu kakoi haꞌukaan feen. Dadi, kalo bele, haꞌu ksosa kola emikaan rai rohan ida, bodik kakoi haꞌukaan feen.”
4 "Sou apenas um estrangeiro entre vocês. Cedam-me alguma propriedade para sepultura, para que eu tenha onde enterrar a minha mulher".
5 Sia nataa naꞌak,
5 Responderam os hititas a Abraão:
6 “Nuneꞌe, ama! Hori wain neꞌe, ami filak ama, hanesan ema matas mak ami hakneter. Dadi, ama boi duꞌuk dei rai kabaas mak ama nakara. Ami nanis simu dei. La noo ida dudu.”
6 "Ouça-nos, senhor; o senhor é um príncipe de Deus em nosso meio. Enterre a sua mulher numa de nossas sepulturas, na que lhe parecer melhor. Nenhum de nós recusará ceder-lhe sua sepultura para que enterre a sua mulher".
7 Rona nola nunia, Abraham sudur kedan, foo kneter baa rai naꞌin, mak ema Het sia.
7 Abraão levantou-se, curvou-se perante o povo daquela terra, os hititas,
8 Hotu, nia dale naꞌak, “Kalo emi simu haꞌu, haꞌu kusu tulun nebee emi dale ho katuas Sohar oan mane Efron.
8 e disse-lhes: "Já que vocês me dão permissão para sepultar minha mulher, peço que intercedam por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
9 Emi husu, kalo bele, nia faꞌan fatuk kuak naran Makpela iha niakaan toꞌos diꞌin. Nusu folin hira-hira, nanis haꞌu kselu. Haꞌu kakara selu kotu iha emikaan oin, nebee rai nia dadi baa haꞌukaan rai duꞌuk. Haꞌu atu kalo baa amikaan rate fatik.”
9 a fim de que ele me ceda a caverna de Macpela, que lhe pertence e se encontra na divisa do seu campo. Peçam-lhe que a ceda a mim pelo preço justo, para que eu tenha uma propriedade para sepultura entre vocês".
10 Baa oras nia, Efron duꞌuk tuur namutuk no ema Het sia. Nia moos rona Abraham dalen nia. Hotu, nia nariik nataa Abraham iha fukun hotu-hotu oin naꞌak,
10 Efrom, o hitita, estava sentado no meio do seu povo e respondeu a Abraão, sendo ouvido por todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade:
11 “Keta nunia, ama! Nuneꞌe. Haꞌu klatan toꞌos no fatuk kuak Makpela nia bodik ama! Ama nakoi ama feen iha nia. Haꞌu klatan rai nia baa ama iha haꞌukaan ema oin, nebee sia hotu-hotu dadi saksiin!”
11 "Não, meu senhor. Ouça-me, eu lhe cedo o campo e também a caverna que nele está. Cedo-os na presença do meu povo. Sepulte a sua mulher".
12 Rona nola nunia, Abraham sudur tenik baa ema Het sia.
12 Novamente Abraão curvou-se perante o povo daquela terra
13 Hotu, nia moos dale no Efron naꞌak, “Nunia moos diꞌak, mais emi hotu-hotu rona haꞌu lai. Haꞌu kakara sosa kotu rai nia, nebee haꞌu kbele kakoi haꞌukaan ema sia iha nia.”
13 e disse a Efrom, sendo ouvido por todos: "Ouça-me, por favor. Pagarei o preço do campo. Aceite-o, para que eu possa sepultar a minha mulher".
14 — ausente —
14 Efrom respondeu a Abraão:
15 — ausente —
15 "Ouça-me, meu senhor: aquele pedaço de terra vale quatrocentas peças de prata, mas o que significa isso entre mim e você? Sepulte a sua mulher".
16 Abraham moos simu rai folin nia tuir Efron dalen. Hotu, nia sura nola osan murak tomak atus haat iha ema Het sia oin, nodi selu baa Efron.
16 Abraão concordou com Efrom e pesou-lhe o valor por ele estipulado diante dos hititas: quatrocentas peças de prata, de acordo com o peso corrente entre os mercadores.
17 — ausente —
17 Assim o campo de Efrom em Macpela, perto de Manre, o próprio campo com a caverna que nele há e todas as árvores dentro das divisas do campo, foi transferido
18 — ausente —
18 a Abraão como sua propriedade diante de todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade.
19 — ausente —
19 Depois disso, Abraão sepultou sua mulher Sara na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, que se encontra em Hebrom, na terra de Canaã.
20 Hodi nunia, toꞌos no fatuk kuak mak uluk ema Het rain, dadi baa Abraham rain duꞌuk, atu nalo baa siakaan rate fatik.
20 Assim o campo e a caverna que nele há foram transferidos a Abraão pelos hititas como propriedade para sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.