Gênesis 20

Tetun Alkitab (TET) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hotu, Abraham lori nosi Mamre baa rai Negeb iha rai Kanaꞌan lorokbelan. Nia nein iha fatin ida iha leo Kades no leo Syur leet. Hotu, nia lori tenik baa leo Gerar atu nein heik iha nia.
1 Abraão partiu dali para a região do Neguebe e foi viver entre Cades e Sur. Depois morou algum tempo em Gerar.
2 Toꞌo nebaa, nia katak baa ema naꞌak, Sara nia, niakaan alin. Oras nia, naꞌi rai Gerar naran Abimelek. Rola nola lia nia, Abimelek naruka niakaan ema sia baa saka nola Sara, nodi baa naꞌin tofatik.
2 Ele dizia que Sara, sua mulher, era sua irmã. Então Abimeleque, rei de Gerar, mandou buscar Sara e tomou-a para si.
3 Mais kalan ida, Maromak natadu aan baa Abimelek tuir meꞌi naꞌak, “O makara buka mate mak neꞌe! Tan o mola ema seluk feen.”
3 Certa noite Deus veio a Abimeleque num sonho e lhe disse: "Você morrerá! A mulher que você tomou é casada".
4 — ausente —
4 Mas Abimeleque, que ainda não havia tocado nela, disse: "Senhor, destruirias um povo inocente?
5 — ausente —
5 Não foi ele que me disse: ‘Ela é minha irmã’? E ela também não disse: ‘Ele é meu irmão’? O que fiz foi de coração puro e de mãos limpas".
6 Hotu, Maromak nataa naꞌak, “Tebes. Haꞌu katene o neon moos! Tan baa nia, Haꞌu ksaseni o, nebee keta rose aan baa feto nia! Hodi nunia, o la malo sala.
6 Então Deus lhe respondeu no sonho: "Sim, eu sei que você fez isso de coração puro. Eu mesmo impedi que você pecasse contra mim e por isso não lhe permiti tocá-la.
7 Oras neꞌe, o musti solok fila feto nia baa laꞌen! Laꞌen nia, Haꞌukaan makoꞌan. Musu nia namulak bodik o, nebee o keta mate. Mais, kalo o la solok fila, manoin diꞌa-diꞌak! Tan o mo okaan ema sia hotu-hotu nanis mate!”
7 Agora devolva a mulher ao marido dela. Ele é profeta, e orará em seu favor, para que você não morra. Mas se não a devolver, esteja certo de que você e todos os seus morrerão".
8 Baa seisawan, Abimelek bolu nola niakaan klosan sia, hotu nasara meꞌi nia. Rona meꞌi nia, sia hotu-hotu nataꞌuk.
8 Na manhã seguinte, Abimeleque convocou todos os seus conselheiros e, quando lhes contou tudo o que acontecera, tiveram muito medo.
9 Hotu, Abimelek bolu nola Abraham nodi nusu naꞌak, “Haꞌu kalo sala saa baa o, toꞌo o malo dinu kona baa haꞌu ko haꞌukaan renun nuneꞌe? La bele malo nuneꞌe.
9 Depois Abimeleque chamou Abraão e disse: "O que fizeste conosco? Em que foi que pequei contra ti para que trouxesses tamanha culpa sobre mim e sobre o meu reino? O que me fizeste não se faz a ninguém! "
10 O maneo saa, toꞌo malo nuneꞌe?”
10 E perguntou Abimeleque a Abraão: "O que te levou a fazer isso? "
11 Abraham nataa naꞌak, “Ama Naꞌi! Haꞌu kaꞌak falik emi la hatene Maromak! Tan baa nia, kataꞌuk ema atu noꞌo haꞌu, hotu nola haꞌukaan feen.
11 Abraão respondeu: "Eu disse a mim mesmo: Certamente ninguém teme a Deus neste lugar, e irão matar-me por causa da minha mulher.
12 Haꞌu kdale nia tebes, tan nia haꞌukaan alin tebes. Ami, aman ida, inan rua! Tan baa nia, ami hola malu dadi baa feen-laꞌen!
12 Além disso, na verdade ela é minha irmã por parte de pai, mas não por parte de mãe; e veio a ser minha mulher.
13 Dadi, baa oras Maromak naruka ami rua baa ema rain, haꞌu katak baa haꞌukaan feen kaꞌak, ‘Kalo ita rua baa nabee dei, hotu ema nusu itakaan hatalin malu neꞌe, kalo o madomi haꞌu, o mataa maꞌak ita rua feton-naan’.”
13 E quando Deus me fez sair errante da casa de meu pai, eu disse a ela: Assim você me provará sua lealdade: em qualquer lugar aonde formos, diga que sou seu irmão".
14 — ausente —
14 Então Abimeleque trouxe ovelhas e bois, servos e servas, deu-os a Abraão e devolveu-lhe Sara, sua mulher.
15 — ausente —
15 E disse Abimeleque: "Minha terra está diante de ti; podes ficar onde quiseres".
16 — ausente —
16 A Sara ele disse: "Estou dando a seu irmão mil peças de prata, para reparar a ofensa feita a você diante de todos os seus; assim todos saberão que você é inocente".
17 — ausente —
17 A seguir Abraão orou a Deus, e Deus curou Abimeleque, sua mulher e suas servas, de forma que puderam novamente ter filhos,
18 — ausente —
18 porque o Senhor havia tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimeleque por causa de Sara, mulher de Abraão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.