Gênesis 16

Tetun Alkitab (TET) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Sarai, a mulher de Abrão, não lhe tinha dado filhos. Ela possuía uma escrava egípcia, que se chamava Agar.
2 — ausente —
2 Um dia Sarai disse a Abrão: — Já que o Abrão concordou com o plano de Sarai,
3 — ausente —
3 e assim ela lhe deu Agar para ser sua concubina . Isso aconteceu quando já fazia dez anos que Abrão estava morando em Canaã.
4 Abram toba no Hagar, toꞌo koꞌus. Mais, baa oras Hagar natene nia koꞌus tiꞌan, nia loko aan nodi naraik Sarai.
4 Abrão teve relações com Agar, e ela ficou grávida. Quando descobriu que estava grávida, Agar começou a olhar com desprezo para Sarai, a sua dona.
5 Natene nola nunia, Sarai dale baa Abram naꞌak, “Haꞌu mak klatan ata nia, dadi baa okaan feen kiꞌik. Mais baa oras nia natene nia koꞌus tiꞌan, nia naraik haꞌu! Neꞌe, okaan salan hotu-hotu! Habusik MAROMAK mak nakotu itakaan lia. Foin o matene!”
5 Aí Sarai disse a Abrão: — Por sua culpa Agar está me desprezando. Eu mesma a entreguei nos seus braços; e, agora que sabe que está grávida, ela fica me tratando com desprezo. Que o
6 Mais Abram nataa naꞌak, “Nuneꞌe! O neꞌe, feen kawaꞌik. Nia, feen kiꞌik dei! O mak moo beran ukun nia. O makara malo saa baa nia, loos o!” Hotu, Sarai natudu hahalok makaꞌas no Hagar, toꞌo Hagar niꞌit aan nalai.
6 Abrão respondeu: — Está bem. Agar é sua escrava, você manda nela. Faça com ela o que quiser. Aí Sarai começou a maltratá-la tanto, que ela fugiu.
7 Nia nalai toꞌo raihenek molik ida. MAROMAK Niakaan makbukar laleꞌan ida mai nasoru nia kreꞌis wee matan ida iha dalan baa Sur.
7 Mas o Anjo do Senhor a encontrou no deserto, perto de uma fonte que fica no caminho de Sur,
8 Makbukar nia dale baa Hagar naꞌak, “Hei! O neꞌe, Hagar mak Sarai atan. Tan saa o iha neꞌe? O mosi nabee, atu baa nabee?”
8 e perguntou: — Agar, escrava de Sarai, de onde você vem e para onde está indo? — Estou fugindo da minha dona — respondeu ela.
9 Hotu, makbukar nia namaus nia naꞌak, “Nuneꞌe! Diꞌak liu, o fila mikar baa okaan ina boot! Nia nalo saa baa o moos, simu dei.
9 Então o Anjo do Senhor deu a seguinte ordem: — Volte para a sua dona e seja obediente a ela em tudo.
10 Keta mataꞌuk, tan Haꞌu atu kalo okaan husar-binan bea tebe-tebes, toꞌo ema la bele sura nola.
10 E o Anjo do Senhor disse também: “Eu farei com que o número dos seus descendentes seja grande; eles serão tantos, que ninguém poderá contá-los.
11 Oras neꞌe, o moꞌi koꞌus. La kleur, o mahoris oa mane ida. O musti manaran nia, Ismael tan MAROMAK rona okaan tanis tiꞌan. (Isma-el neꞌe, lian hanesan lia fuan Ibrani naꞌak ‘Maromak rona’.)
11 Você está grávida, e terá um filho, e porá nele o nome de Ismael , pois o
12 Mais hanoin! Oan nia boot tiꞌan, nia atu moris nadook aan nosi maun-alin sia! Nia la natene rona ukun, hanesan kuda madaꞌek. Nia sakar se-see dei. Ema hotu-hotu moos atu sakar fila nia.”
12 Esse filho será como um jumento selvagem; ele lutará contra todos, e todos lutarão contra ele. E ele viverá longe de todos os seus parentes.”
13 Rona nola nunia, Hagar naneo naꞌak, “Haꞌu karee MAROMAK tiꞌan. Nia mak titu no daka haꞌu.” Nahuu oras nia, Hagar bolu Maromak nodi naran “Maromak Mak Naliku Haꞌu.”
13 Então Agar deu ao Senhor este nome: “O Deus que Vê.” Isso porque ele havia falado com ela, e ela havia perguntado a si mesma: “Será verdade que eu vi Aquele que Me Vê?”
14 Tan lia nia, ema nanaran wee matan nia naꞌak, Beer Lahai Roi. Lia isin naꞌak, “wee matan nosi Nia mak moris, mak naliku haꞌu.” Wee matan nia, toꞌo oras neꞌe sei iha leo Kades no leo Beret leet.
14 É por isso que esse poço, que fica entre Cades e Berede, é chamado de “Poço Daquele que Vive e Me Vê”.
15 Hotu, Hagar fila nikar. Nia moos nahoris oan mane ida mak Abram nanaran Ismael.
15 Agar deu um filho a Abrão, e ele pôs no menino o nome de Ismael.
16 Oras Hagar nahoris Ismael, Abram otas tinan walu nulu resin neen tiꞌan.
16 Abrão tinha oitenta e seis anos quando Ismael nasceu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.