Gênesis 16

Tetun Alkitab (TET) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Tinha ela uma serva egípcia, que se chamava Agar.
2 — ausente —
2 Disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 — ausente —
3 Assim Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar a egípcia, sua serva, e a deu por mulher a Abrão seu marido, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã.
4 Abram toba no Hagar, toꞌo koꞌus. Mais, baa oras Hagar natene nia koꞌus tiꞌan, nia loko aan nodi naraik Sarai.
4 E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Natene nola nunia, Sarai dale baa Abram naꞌak, “Haꞌu mak klatan ata nia, dadi baa okaan feen kiꞌik. Mais baa oras nia natene nia koꞌus tiꞌan, nia naraik haꞌu! Neꞌe, okaan salan hotu-hotu! Habusik MAROMAK mak nakotu itakaan lia. Foin o matene!”
5 Então disse Sarai a Abrão: Sobre ti seja a afronta que me é dirigida a mim; pus a minha serva em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou desprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 Mais Abram nataa naꞌak, “Nuneꞌe! O neꞌe, feen kawaꞌik. Nia, feen kiꞌik dei! O mak moo beran ukun nia. O makara malo saa baa nia, loos o!” Hotu, Sarai natudu hahalok makaꞌas no Hagar, toꞌo Hagar niꞌit aan nalai.
6 Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
7 Nia nalai toꞌo raihenek molik ida. MAROMAK Niakaan makbukar laleꞌan ida mai nasoru nia kreꞌis wee matan ida iha dalan baa Sur.
7 Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
8 Makbukar nia dale baa Hagar naꞌak, “Hei! O neꞌe, Hagar mak Sarai atan. Tan saa o iha neꞌe? O mosi nabee, atu baa nabee?”
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
9 Hotu, makbukar nia namaus nia naꞌak, “Nuneꞌe! Diꞌak liu, o fila mikar baa okaan ina boot! Nia nalo saa baa o moos, simu dei.
9 Disse-lhe o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.
10 Keta mataꞌuk, tan Haꞌu atu kalo okaan husar-binan bea tebe-tebes, toꞌo ema la bele sura nola.
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
11 Oras neꞌe, o moꞌi koꞌus. La kleur, o mahoris oa mane ida. O musti manaran nia, Ismael tan MAROMAK rona okaan tanis tiꞌan. (Isma-el neꞌe, lian hanesan lia fuan Ibrani naꞌak ‘Maromak rona’.)
11 Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Mais hanoin! Oan nia boot tiꞌan, nia atu moris nadook aan nosi maun-alin sia! Nia la natene rona ukun, hanesan kuda madaꞌek. Nia sakar se-see dei. Ema hotu-hotu moos atu sakar fila nia.”
12 Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 Rona nola nunia, Hagar naneo naꞌak, “Haꞌu karee MAROMAK tiꞌan. Nia mak titu no daka haꞌu.” Nahuu oras nia, Hagar bolu Maromak nodi naran “Maromak Mak Naliku Haꞌu.”
13 E ela chamou, o nome do Senhor, que com ela falava, El-Rói; pois disse: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
14 Tan lia nia, ema nanaran wee matan nia naꞌak, Beer Lahai Roi. Lia isin naꞌak, “wee matan nosi Nia mak moris, mak naliku haꞌu.” Wee matan nia, toꞌo oras neꞌe sei iha leo Kades no leo Beret leet.
14 Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
15 Hotu, Hagar fila nikar. Nia moos nahoris oan mane ida mak Abram nanaran Ismael.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
16 Oras Hagar nahoris Ismael, Abram otas tinan walu nulu resin neen tiꞌan.
16 Ora, tinha Abrão oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.