Gênesis 13
Tetun Alkitab (TET) vs NTLH
1 Hotu, Abram laꞌo nela Mesir, baa nikar rai Negeb. Nodi feen no sasoin hotu-hotu. Alin oan Lot moos tuir no.
1 Abrão saiu do Egito com a sua mulher e com tudo o que tinha e foi para o sul de Canaã. E Ló, o seu sobrinho, foi com ele.
2 Oras nia, Abram soi tebes. Niakaan bibi no karau sia, waꞌin basuk. Niakaan mean-mutin moos, waꞌin tebes.
2 Abrão era muito rico; tinha gado, prata e ouro.
3 Nosi Negeb, Abram lori baa-mai toꞌo nikar fatin uluk mak nariik taroman iha leo Betel no leo Ai leet.
3 Ele foi de um lugar para outro até chegar à cidade de Betel; e dali foi para o lugar que fica entre Betel e Ai, onde já havia acampado antes.
4 Toꞌo fatin nia, nia nalo sera nodi loꞌu-sudur baa MAROMAK iha taroman nia.
4 Abrão chegou ao altar que ele havia construído e adorou a Deus, o Senhor .
5 Oras nia, Lot namutuk no Abram. Lot moos noo bibi no karau waꞌin. Niakaan ema serwisu moos waꞌin.
5 Ló, que ia com Abrão, também levava ovelhas, cabras, gado, empregados e a sua família.
6 — ausente —
6 Não havia pastos que dessem para os dois ficarem juntos, pois eles tinham muitos animais.
7 — ausente —
7 Por isso os homens que cuidavam dos animais de Abrão brigavam com os que tomavam conta dos animais de Ló. E nesse tempo os cananeus e os perizeus ainda estavam vivendo ali.
8 Hotu, Abram katak baa oan Lot naꞌak, “Lot! Ita neꞌe, oan-aman. Keta toꞌo ita rua la kona malu, hotu itakaan ema serwisu sia moos nakaat malu bei-beik.
8 Um dia Abrão disse a Ló: — Nós somos parentes chegados, e não é bom que a gente fique brigando, nem que os meus empregados briguem com os seus.
9 Diꞌak liu, ita rua faꞌe malu ona. Rai neꞌe luan. Kalo o boi mola rai iha sorin karuk, haꞌu kola iha sorin kwana. Mais, kalo o boi mola iha sorin kwana, haꞌu kola iha karuk.”
9 Vamos nos separar. Escolha! A terra está aí, toda ela. Se você for para a esquerda, eu irei para a direita; se você for para a direita, eu irei para a esquerda.
10 Rona nola nunia, Lot titu satan leur. Titu naree rai fehan mota Yordan mak noo wee soe haa haat, toꞌo leo Soar. Fatin nia boran tebe-tebes, manesak no MAROMAK toꞌos etu, no rai Mesir. (Baa oras nia, MAROMAK sei la nabeꞌo dodok dauk kota Sodom no kota Gomora. Dadi, rai nia sei furak).
10 Ló olhou em volta e viu que o vale do Jordão, até chegar à cidade de Zoar, tinha bastante água. Era como o Jardim do Senhor ou como a terra do Egito. O vale era assim antes de o Senhor haver destruído as cidades de Sodoma e de Gomorra.
11 — ausente —
11 Ló escolheu todo o vale do Jordão e foi na direção leste. E assim os dois se separaram.
12 — ausente —
12 Abrão ficou na terra de Canaã, e Ló foi morar nas cidades do vale. Ló foi acampando até chegar a Sodoma,
13 Iha rai nia, ema Sodom sia aat liu resik, toꞌo la noꞌuk rona baa MAROMAK.
13 onde vivia uma gente má, que cometia pecados horríveis contra o Senhor .
14 Lot no Abram faꞌe malu tiꞌan, MAROMAK katak baa Abram naꞌak, “Abram! Soe kokon matan satan leur, mana fatin hotu-hotu mosi o mariik fatik nia. Maree diꞌa-diꞌak oin-kotuk, karuk-kwana.
14 Depois que Ló foi embora, o Senhor Deus disse a Abrão: — De onde você está, olhe bem para o norte e para o sul, para o leste e para o oeste.
15 Tan rai hotu-hotu mak o maree nia, Haꞌu atu klatan baa o mo okaan husar-binan, dadi baa emikaan bein sasoin toꞌo nima-nimak.
15 Eu vou dar a você e aos seus descendentes, para sempre, toda a terra que você está vendo.
16 Haꞌu atu kalo okaan husar-binan bea waꞌin, hanesan raihenek iha tasi tehen mak ema la bele sura nola.
16 Farei com que os seus descendentes sejam tantos como o pó da terra. Assim como ninguém pode contar os grãozinhos de pó, assim também não será possível contar os seus descendentes.
17 Oras neꞌe, laꞌo masirin rai neꞌe naruk no belar. Tan Haꞌu atu klatan hotu-hotu baa o!”
17 Agora vá e ande por esta terra, de norte a sul e de leste a oeste, pois eu a darei a você.
18 Hotu, Abram sia moos lori baa nein nikar iha fatin kreꞌis baa ai huun boot sia iha Mamre, mak kreꞌis leo Hebron. Toꞌo baa, nia nalo tenik taroman, nodi loꞌu-sudur baa MAROMAK.
18 Assim, Abrão desarmou o seu acampamento e foi morar perto das árvores sagradas de Manre, na cidade de Hebrom. E ali Abrão construiu um altar para Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.