1 João 1

Tetun Alkitab (TET) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Haꞌu kakerek neꞌe kosi Maromak Manfatin mak Foo Moris.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos próprios olhos, o que contemplamos, e as nossas mãos apalparam, com respeito ao Verbo da vida
2 tan Nia natadu aan iha amikaan klaran. Tan baa nia, ami la hataꞌuk katak lia nosi Nia, hodi halore dalan nebee ema raiklaran bele netan moris toꞌo nima-nimak. Tan Nia neꞌe, Manfatin mak Foo Moris.
2 (e a vida se manifestou, e nós a temos visto, e dela damos testemunho, e vo-la anunciamos, a vida eterna, a qual estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Ami hakara foo hatene baa emi lia hotu-hotu mak ami haree no rona tiꞌan, nebee emi bele neon ida ho ami, tan ita hotu-hotu talin malu ho Naꞌi Maromak no Niakaan Oan, Yesus Kristus.
3 o que temos visto e ouvido anunciamos também a vós outros, para que vós, igualmente, mantenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ami solok hakerek neꞌe baa emi, nebee emi bele neon boot. Hodi nunia, amikaan neon moos hetak boot.
4 Estas coisas, pois, vos escrevemos para que a nossa alegria seja completa.
5 Baa oras ami sei hamutuk ho Yesus, Nia nanorin ami. Oras neꞌe, ami moos hatoꞌo hanorin nia baa emi nuneꞌe: Naꞌi Maromak diꞌak kaliuk. Nia la noo aat kois. Nia hanesan kroman mak naksinak, la nakukun kois.
5 Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Kalo ita dale haꞌak, “Ita moris neon mesak ho Naꞌi Maromak,” mais ita sei halo lia aat, neꞌe naꞌak, ita moris iha makukun laran. Ita dale tolek, no ita la moris tuir dalan mak loos.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Mais kalo ita moris tuir dalan loos, neꞌe naꞌak, ita moris iha Naꞌi Maromak kroman. Hodi nunia, ita bele moris neon ida, laran ida. Itakaan neon dadi moos, tan oras Naꞌi Maromak Oan Yesus mate, Nia nodi raan kasu mohu itakaan salan hotu-hotu.
7 Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Kalo ita dale haꞌak, “Ita la hoo sala,” neꞌe naꞌak, ita tolek aan no la hatene hanorin loos.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Mais Naꞌi Maromak neon loos. Kalo ita haꞌak hasai itakaan salan, Nia nanis nalaꞌo Niakaan mamenon nodi kasu mohu itakaan salan, no namoos itakaan neon.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Kalo ita dale haꞌak, “Ita la halo sala,” neꞌe naꞌak, ita halo Naꞌi Maromak baa maktolek teen, tan Nia katak tiꞌan naꞌak, ema hotu-hotu nalo sala. Kalo ita dale nunia, neꞌe moos naꞌak, Maromak Manfatin la nahabut iha itakaan neon.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.