Salmos 88

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 యెహోవా దేవా, నీవు నా రక్షకుడవు.
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 దయచేసి నా ప్రార్థనలను గమనించుము.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 నా కష్టాలు అన్నింటితో నేను విసిగిపోయాను.
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 జీవించుటకు బహు బలహీనుడివలె చనిపోయిన మనిషివలె
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 మరణించుటకు నేను ఒంటరిగా విడువబడ్డాను.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 యెహోవా, నీవు నన్ను భూమి కింద సమాధిలో ఉంచావు.
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 నీవు నా మీద కోపగించావు.
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 నా స్నేహితులు నన్ను విడిచిపెట్టేశారు.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 నా బాధ అంతటినీ గూర్చి ఏడ్చి నా కళ్లు నొప్పిగా ఉన్నాయి.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 యెహోవా, చనిపోయిన వారి కోసం నీవు అద్భుతాలు చేస్తావా? లేదు!
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 చనిపోయిన వాళ్లు వారి సమాధుల్లో నీ ప్రేమను గూర్చి మాట్లాడలేరు.
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 చీకటిలో పడివున్న మృతులు నీవు చేసే అద్భుత కార్యాలు చూడలేరు.
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 యెహోవా, నాకు సహాయం చేయుమని నేను నిన్ను అడుగుతున్నాను.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 యోహోవా, నీవెందుకు నన్ను విడిచిపెట్టేశావు?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 నేను బాలుడిగా ఉన్నప్పటినుండి నేను బలహీనుడను, రోగిని.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 యెహోవా, నీవు నా మీద చాలా కోపగించావు.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 నాకు నొప్పులు, బాధలు ఎల్లప్పుడూ ఉన్నాయి.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 మరియు యెహోవా, నా స్నేహితులు, నా ప్రియులు అంతా నన్ను విడిచి పెట్టివేసేటట్టుగా నీవు చేశావు.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.