Salmos 88
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARIB
1 యెహోవా దేవా, నీవు నా రక్షకుడవు.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 దయచేసి నా ప్రార్థనలను గమనించుము.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 నా కష్టాలు అన్నింటితో నేను విసిగిపోయాను.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 జీవించుటకు బహు బలహీనుడివలె చనిపోయిన మనిషివలె
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 మరణించుటకు నేను ఒంటరిగా విడువబడ్డాను.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 యెహోవా, నీవు నన్ను భూమి కింద సమాధిలో ఉంచావు.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 నీవు నా మీద కోపగించావు.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 నా స్నేహితులు నన్ను విడిచిపెట్టేశారు.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 నా బాధ అంతటినీ గూర్చి ఏడ్చి నా కళ్లు నొప్పిగా ఉన్నాయి.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 యెహోవా, చనిపోయిన వారి కోసం నీవు అద్భుతాలు చేస్తావా? లేదు!
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 చనిపోయిన వాళ్లు వారి సమాధుల్లో నీ ప్రేమను గూర్చి మాట్లాడలేరు.
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 చీకటిలో పడివున్న మృతులు నీవు చేసే అద్భుత కార్యాలు చూడలేరు.
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 యెహోవా, నాకు సహాయం చేయుమని నేను నిన్ను అడుగుతున్నాను.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 యోహోవా, నీవెందుకు నన్ను విడిచిపెట్టేశావు?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 నేను బాలుడిగా ఉన్నప్పటినుండి నేను బలహీనుడను, రోగిని.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 యెహోవా, నీవు నా మీద చాలా కోపగించావు.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 నాకు నొప్పులు, బాధలు ఎల్లప్పుడూ ఉన్నాయి.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 మరియు యెహోవా, నా స్నేహితులు, నా ప్రియులు అంతా నన్ను విడిచి పెట్టివేసేటట్టుగా నీవు చేశావు.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.