Salmos 44

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 దేవా, నిన్ను గూర్చి మేము విన్నాము.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 దేవా, నీ మహా శక్తితో ఇతరుల నుండి ఈ దేశాన్ని నీవు తీసుకొన్నావు.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 ఈ దేశాన్ని మా తండ్రుల ఖడ్గాలు స్వాధీనం చేసి కోలేదు.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 నా దేవా, నీవు నా రాజువు.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 నా దేవా, నీ సహాయంతో మా శత్రువులను మేము వెనుకకు తోసివేసాము.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 నా విల్లును, బాణాలను నేను నమ్ముకోను.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 దేవా, మా విరోధుల నుండి నీవు మమ్మల్ని రక్షించావు.
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 మేము ప్రతిరోజూ దేవుని స్తుతిస్తాము!
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 కాని, దేవా, నీవు మమ్ముల్ని విడిచిపెట్టావు. నీవు మమ్ముల్ని ఇబ్బంది పెట్టావు.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 మా శత్రువులు మమ్ముల్ని వెనుకకు నెట్టివేయనిచ్చావు.
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 గొర్రెల్ని ఆహారంగా తినుటకు ఇచ్చినట్టు నీవు మమ్ముల్నిచ్చి వేశావు.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 దేవా, నీ ప్రజలను నీవు విలువ లేకుండా అమ్మి చేశావు.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 మా యిరుగు పొరుగు వారికి నీవు మమ్ముల్ని హాస్యాస్పదం చేశావు.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 మేము ప్రజలు చెప్పుకొనే హాస్యాస్పద కథలలో పాత్రల్లా ఉన్నాము.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 నేను సిగ్గుతో కప్పబడి ఉన్నాను.
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 నా శత్రువు నన్ను ఇబ్బంది పెట్టాడు.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 దేవా, మేము నిన్ను మరచిపోలేదు.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 దేవా, మేము నీ నుండి తిరిగిపోలేదు.
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 కాని, దేవా, నక్కలు నివసించే ఈ స్థలంలో నీవు మమ్ముల్ని చితుక గొట్టావు.
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 మా దేవుని పేరు మేము మరచిపోయామా?
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 నిజంగా ఈ విషయాలు దేవునికి తెలుసు.
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 దేవా, నీకోసం ప్రతి రోజూ చెంపబడుతున్నాము!
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 నా ప్రభువా, లెమ్ము!
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 దేవా, మానుండి నీవేల దాక్కుంటున్నావు.
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 బురదలోకి మేము తోసివేయబడ్డాము.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 దేవా, లేచి మాకు సహాయం చేయుము!
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.