Salmos 44
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA
1 దేవా, నిన్ను గూర్చి మేము విన్నాము.
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 దేవా, నీ మహా శక్తితో ఇతరుల నుండి ఈ దేశాన్ని నీవు తీసుకొన్నావు.
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 ఈ దేశాన్ని మా తండ్రుల ఖడ్గాలు స్వాధీనం చేసి కోలేదు.
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 నా దేవా, నీవు నా రాజువు.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 నా దేవా, నీ సహాయంతో మా శత్రువులను మేము వెనుకకు తోసివేసాము.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 నా విల్లును, బాణాలను నేను నమ్ముకోను.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 దేవా, మా విరోధుల నుండి నీవు మమ్మల్ని రక్షించావు.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 మేము ప్రతిరోజూ దేవుని స్తుతిస్తాము!
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 కాని, దేవా, నీవు మమ్ముల్ని విడిచిపెట్టావు. నీవు మమ్ముల్ని ఇబ్బంది పెట్టావు.
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 మా శత్రువులు మమ్ముల్ని వెనుకకు నెట్టివేయనిచ్చావు.
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 గొర్రెల్ని ఆహారంగా తినుటకు ఇచ్చినట్టు నీవు మమ్ముల్నిచ్చి వేశావు.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 దేవా, నీ ప్రజలను నీవు విలువ లేకుండా అమ్మి చేశావు.
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 మా యిరుగు పొరుగు వారికి నీవు మమ్ముల్ని హాస్యాస్పదం చేశావు.
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 మేము ప్రజలు చెప్పుకొనే హాస్యాస్పద కథలలో పాత్రల్లా ఉన్నాము.
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 నేను సిగ్గుతో కప్పబడి ఉన్నాను.
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 నా శత్రువు నన్ను ఇబ్బంది పెట్టాడు.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 దేవా, మేము నిన్ను మరచిపోలేదు.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 దేవా, మేము నీ నుండి తిరిగిపోలేదు.
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 కాని, దేవా, నక్కలు నివసించే ఈ స్థలంలో నీవు మమ్ముల్ని చితుక గొట్టావు.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 మా దేవుని పేరు మేము మరచిపోయామా?
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 నిజంగా ఈ విషయాలు దేవునికి తెలుసు.
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 దేవా, నీకోసం ప్రతి రోజూ చెంపబడుతున్నాము!
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 నా ప్రభువా, లెమ్ము!
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 దేవా, మానుండి నీవేల దాక్కుంటున్నావు.
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 బురదలోకి మేము తోసివేయబడ్డాము.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 దేవా, లేచి మాకు సహాయం చేయుము!
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.