Salmos 40

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 నేను సహనంగా యెహోవా కోసం వేచియున్నాను. ఆయన తన చెవి నిచ్చి, నా మొర ఆలకించెను.
1 Esperei com paciência pelo ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 నాశనపు గుంటలోనుండి యెహోవా నన్ను పైకిలేపాడు.
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um atoleiro de lama; colocou os meus pés sobre uma rocha e firmou os meus passos.
3 ఒక కొత్త కీర్తనను, నాకొక స్తుతి కీర్తనను
3 E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 ఒక మనిషి యెహోవాను నమ్ముకొంటే
4 Bem-aventurado é aquele que põe no a sua confiança e não se volta para os arrogantes, nem para os que seguem a mentira.
5 యెహోవా, మా దేవా, నీవు ఎన్నో అద్భుత కార్యాలు చేశావు.
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; não há ninguém que possa se igualar a ti. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 యెహోవా, నీవు నాకు ఈ గ్రహింపు కలిగించావు.
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 అందుచేత నేను అన్నాను, “ఇదిగో, నేను వస్తున్నాను.
7 Então eu disse: “Eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 నా దేవా, నీవు కోరినట్టే నేను చేయగోరుతున్నాను.
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; a tua lei está dentro do meu coração.”
9 మంచితనాన్ని గూర్చిన శుభవార్త మహా సమాజానికి నేను చెబతాను.
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 యెహోవా, నీవు చేసిన మంచి కార్యాలను గూర్చి నేను చెబతాను.
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 కనుక యెహోవా, నీ కనికరం నాకు మరుగు చేయవద్దు.
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; que a tua graça e a tua verdade sempre me guardem.
12 దుష్టులు నన్ను చుట్టుముట్టారు.
12 São incontáveis os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a visão; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração desfalece.
13 యెహోవా, నా దగ్గరకు పరుగెత్తి వచ్చి నన్ను రక్షించుము.
13 Agrada-te, Senhor , em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
14 ఆ దుర్మార్గులు నన్ను చంపాలని చూస్తున్నారు.
14 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame todos os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
15 ఆ చెడ్డ మనుష్యులు నన్ను ఎగతాళి చేస్తారు.
15 Sofram perturbação por causa da sua vergonha aqueles que me dizem: “Bem feito! Bem feito!”
16 కానీ నీకోసం చూచే మనుష్యుల్ని సంతోషంగా ఉండనిమ్ము.
16 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: “O
17 ప్రభూ, నేను కేవలం నిస్సహాయం, నిరుపేద మనిషిని.
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim. Tu és o meu amparo e o meu libertador; não te demores, ó Deus meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.