Salmos 22
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ
1 నా దేవా, నా దేవా నన్ను ఎందుకు విడిచిపెట్టావు?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 నా దేవా, పగలు నేను నీకు మొరపెట్టాను.
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 దేవా, నీవు పవిత్రుడవు.
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 మా పూర్వీకులు నిన్ను నమ్ముకొన్నారు.
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 మా పూర్వీకులు సహాయంకోసం నిన్ను వేడుకొన్నారు, దేవా, తమ శత్రువులు నుంచి వారు తప్పించుకొన్నారు.
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 అందుచేత నేను మనిషిని కానా, పురుగునా?
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 నన్ను చూచే ప్రతి ఒక్కరూ నన్ను ఎగతాళి చేస్తారు.
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 వారు నాతో అంటారు: “నీకు సహాయం చేయుమని నీవు యెహోవాను అడగాలి.
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 దేవా, నిజంగా నేను నీ మీద ఆధార పడియున్నాను. నన్ను గర్భమునుండి బయటకు లాగిన వాడవు నీవే.
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 నేను పుట్టిన రోజునుండి నీవు నాకు దేవునిగా ఉన్నావు.
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 కనుక దేవా, నన్ను విడువకు.
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 మనుష్యులు రంకెవేసే ఆబోతుల్లాగా నా చుట్టూ వున్నారు.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 ఒక జంతువును చీల్చివేస్తూ, గర్జిస్తున్న సింహాల్లా ఉన్నారు వారు.
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 నేలమీద పోయబడ్డ నీళ్లలా
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 నా నోరు ఎండి, పగిలిపోయిన చిల్ల పెంకులా ఉన్నది.
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 “కుక్కలు” నా చుట్టూరా ఉన్నాయి.
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 నేను నా ఎముకల్ని చూడగలను.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 ఆ ప్రజలు నా వస్త్రాలను వారిలో వారు పంచుకొంటున్నారు.
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 యెహోవా, నన్ను విడువకుము!
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 యెహోవా, ఖడ్గం నుండి నా ప్రాణాన్ని రక్షించుము.
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 సింహం నోటినుండి నన్ను రక్షించుము.
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 యెహోవా, నిన్ను గూర్చి నేను నా సోదరులతో చెబుతాను.
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 యెహోవాను ఆరాధించే ప్రజలారా! మీరంతా ఆయనను స్తుతించండి.
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 ఎందుకంటే కష్టాలలో ఉన్న పేద ప్రజలకు యెహోవా సహాయం చేస్తాడు.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 యెహోవా, మహా సమాజంలో నా స్తుతి నీ నుండే వస్తుంది.
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 పేద ప్రజలు తిని, తృప్తి పొందుతారు.
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 దూరదేశాల్లోని ప్రజలంతా యెహోవాను జ్ఞాపకం చేసుకొని
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 ఎందుకనగా యెహోవాయే రాజు. దేశాలన్నింటినీ ఏలేవాడు ఆయనే.
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 నిజంగా, భూమిలో నిద్రించబోయే వారందరూ ఆయన్ని ఆరాధిస్తారు.
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 భవిష్యత్తులో మన వారసులు యెహోవాను సేవిస్తారు.
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 ఇంకా పుట్టని మనుష్యులకు వచ్చి దేవుని మంచి తనం గూర్చి చెబుతారు.
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.