Salmos 143

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 యెహోవా, నా ప్రార్థన వినుము.
1 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Responde-me, pois és fiel e bom.
2 నేను నీ సేవకుడను, నాకు తీర్పు తీర్చవద్దు.
2 Não julgues a mim, este teu servo , pois ninguém é inocente diante de ti.
3 కానీ నా శత్రువులు నన్ను తరుముతున్నారు.
3 O meu inimigo me perseguiu até me pegar e me derrotou completamente. Ele me pôs numa prisão escura, e eu sou como aqueles que morreram há muito tempo.
4 నాలోవున్న నా ఆత్మ దిగజారిపోయింది.
4 Por isso, estou quase desistindo, e o desespero despedaça o meu coração.
5 కానీ చాలకాలం క్రిందట జరిగిన విషయాలను నేను జ్ఞాపకం చేసికొంటాను.
5 Eu lembro do passado. Penso em tudo o que tens feito e não esqueço as tuas ações.
6 యెహోవా, నేను నా చేతులు ఎత్తి నిన్ను ప్రార్థిస్తున్నాను.
6 A ti levanto as mãos em oração; como terra seca, eu tenho sede de ti.
7 యెహోవా, త్వరపడి నాకు సమాధానం యిమ్ము!
7 Ó Senhor Deus, responde-me depressa, pois já perdi todas as esperanças! Não te escondas de mim para que eu não seja como aqueles que descem ao
8 యెహోవా, ఈ ఉదయం నీ నిజమైన ప్రేమను నాకు చూపించుము
8 Peço que todas as manhãs tu me fales do teu amor, pois em ti eu tenho posto a minha confiança. As minhas orações sobem a ti; mostra-me o caminho que devo seguir!
9 యెహోవా, కాపుదల కోసం నేను నీ దగ్గరకు వస్తున్నాను.
9 Ó Senhor Deus, livra-me dos meus inimigos, pois em ti encontro proteção!
10 నేను ఏమి చేయాలని నీవు కోరుతున్నావో అది నాకు చూపించుము.
10 Tu és o meu Deus; ensina-me a fazer a tua vontade. Que o teu Espírito seja bom para mim e me guie por um caminho seguro!
11 యెహోవా, ప్రజలు నిన్ను స్తుతించునట్లు
11 Conserva-me vivo, ó Senhor , como prometeste! E, porque és bom, livra-me das minhas aflições.
12 యెహోవా, నీ ప్రేమ నాకు చూపించి,
12 Mata os meus inimigos, pois tens amor por mim; acaba com todos os que me perseguem, pois eu sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.